This world has been surrounded with lustful desires, liked for its immediate enjoyments,...
حُفَّتِ الدُّنيا بِالشَّهَواتِ، وتَحَبَّبَتْ بِالعاجِلَةِ، وتَزَيَّنَتْ بِالغُرُورِ وَتَحَلَّتْ بِالآمالِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Wage war against yourselves for [keeping away from] this world and turn yourselves away from it,...
حارِبُوا أنْفُسَكُمْ عَلَى الدُّنيا، واصْرِفُوها عَنْها، فَإنَّها سَريعَةُ الزَّوالِ، كَثيرةُ الزِلْزالِ، وشيكَةُ الانْتِقالِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Neediness has been decreed for those from among the people of this world who seek to increase their...
حُكِمَ على مُكْثِري أهلِ الدُّنْيا بِالفاقَةِ،وَ أُعِيْنَ مَنْ غَنِيَ عَنْها بِالرَّاحَةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The good of this world is [a cause of] sorrow and its evil is [a cause of] regret.
خَيْرُ الدُّنيْا حَسْرَةٌ، وشَرُّها نَدَمٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The good of this world is insignificant and its evil is ready at hand.
خَيْرُ الدُّنْيا زَهيدٌ، وشَرُّها عَتيدٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Take from that which will not last for you for that which will last for you and will not separate...
خُذْ مِمّا لا يَبْقى لَكَ لِما يَبْقى لَكَ ولا يُفارِقُكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Take from the little of this world that which suffices you and leave from its abundance that which...
خُذْ مِنْ قَليلِ الدُّنيا ما يَكْفيكَ، ودَعْ مِنْ كَثيرِها ما يُطْغيكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Take from this world that which comes to you and turn away from that which turns away from you, but...
خُذْ مِنَ الدُّنيْا ما أتاكَ، وتَوَلَّ عَمّا تَوَلّى مِنْها عَنْكَ فَإنْ لَمْ تَفْعَلْ فَأجْمِلْ فِي الطَّلَبِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Mingling with those who are attached to this world is the primary cause of affliction and...
خُلْطَةُ أبْناءِ الدُّنْيا رَأسُ البَلْوى وفَسادُ التَّقوى۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Mingling with those who are attached to this world tarnishes religion and weakens certitude.
خُلْطَةُ أبْناءِ الدُّنْيا تَشينُ الدّينَ، وتُضْعِفُ اليَقينَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The significance of this world is little, its product is inferior, its delight is false and its...
خَطَرُ الدُّنيا يَسيرٌ، وحاصِلُها حَقيرٌ، وبَهْجَتُها زُورٌ، ومَواهِبُها غُرُورٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The aspiration and pursuit of one whose hope and desire is [acquiring felicity in] this world, is...
خابَ رَجاؤُهُ ومَطْلَبُهُ مَنْ كانَتِ الدُّنيا أمَلَهُ وأرَبَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
It is an abode which is fraught with tribulations and known for its treachery. Its circumstances do...
دارٌ بِالبَلاءِ مَحْفُوفَةٌ، وبِالغَدْرِ مَوصُوفَةٌ(مَعْرُوفَة)، لا تَدُومُ أحوالُها، ولا يَسْلَمُ نُزّالُها۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
It is an abode which is lowly before its Lord, so its lawful has been mixed with its forbidden, its...
دارٌ هانَتْ على رَبِّها، فَخَلَطَ حَلالَها بِحَرامِها، وخَيْرُها بِشَرِّها، وَحُلْوَها بِمُرِّها۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
It is the abode of transience, the resting place of the sinners, the residence of the wretched and...
دارُ الفَناءِ مَقيلُ العاصينَ ومَحَلُّ الأشْقياءِ والمُعْتَدينَ (المُبْعَدينَ، المُتَعَدّينَ)۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Allah, the Glorified, called you to the Eternal Abode and the permanent residence, and great...
دَعاكُمْ اللّهُ سُبْحانَهُ إلى دارِ البَقاءِ، وقَرارَةِ الخُلُودِ، والنَّعْماءِ، وَمُجاوَرَةِ الأنبياءِ والسُّعَداءِ،فَعَصَيْتُمْ،...
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Recalling [the pleasures of] this world is the worst of all maladies.
ذِكْرُ الدُّنيا أدْوَأُ الأدْواءِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The humiliation of this world is the glory of the Hereafter.
ذُلُّ الدُّنيا عِزُّ الآخِرَةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Leave that which is little for that which is abundant and that which is limited for that which is...
ذَرْ ما قَلَّ لِما كَثُرَ وما ضاقَ لَِما اتَّسَعَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The cornerstone of calamities is infatuation with this world.
رَأسُ الآفاتِ الوَلَهُ بِالدُّنيا۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Many an adviser from this world may be suspected by you.
رُبَّ ناصِح مِنَ الدُّنيا عِنْدَكَ مُتَّهَمٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Many a person who is truthful about this world is considered a liar by you.
رُّبَّ صادِق مِنْ خَيْرِ (خَبَرِ) الدُّنيا عِنْدَكَ مُكَذَّبٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Many a thing which one should be cautious of in this world is not taken into consideration by you.
رُبَّ مَحْذُور مِنَ الدُّنيا عِنْدَكَ غَيْرُ مُحتَسِب۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
You desire for the unachievable is [a sign of] ignorance.
رَغْبَتُكَ فِي المُسْتَحيلِ جَهلٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم