Categories

This World

The foods of this world are poisons and its means are worn-out [and weak] ropes. غِذاءُ الدُّنيا سِمامٌ، وأسْبابُها رِمامٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم In being averse to this world there is attainment of prosperity. فِي العُزُوفِ عَنِ الدُّنيا دَرَكُ النَّجاحِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم In the vicissitudes of this world there are lessons to be learnt. في تَصاريفِ الدُّنيا اِعْتِبارٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم In this world there is action without reckoning. فِي الدُّنيا عَمَلٌ، ولا حِسابٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم This world is what the wretched desire. فِي الدُّنْيا رَغْبَةُ الأشْقياءِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The two that are attached to each other may get detached and the two groups that are united may get... قَدْ يَتَفاصَلُ المُتَواصِلانِ (المُتَفاصِلان)، ويَشَتُّ جَمْعُ الأليفَيْنِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Indeed, that which was sweet of this world has become bitter, and that which was clean of it has... قَدْ أمَرَّ مِنَ الدُّنيا ما كانَ حُلْواً، وكَدَرَ مِنْها ما كانَ صَفْواً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Indeed this world has embellished itself with its deception and it deceives [its inhabitants] with... قَدْ تَزَيَّنَتِ الدُّنيا بِغُرُورِها، وغَرَّتْ بِزينَتِها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Little of this world takes away a lot of the Hereafter. قَليلُ الدُّنيا يَذْهَبُ بِكَثيرِ الآخِرَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The little of this world does not last and its abundance is not safe from calamities. قَليلُ الدُّنيا لا يَدُومُ بَقائُهُ، وكَثيرُها لا يُؤْمَنُ بَلاؤُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The mainstay of this world is by four [groups]: A scholar who acts on his knowledge, an ignorant... قِوامُ الدُّنْيا بِأرْبَع: عالِمٌ يَعْمَلُ بِعِلْمِهِ، وجاهِلٌ لايَسْتَنْكِفُ أنْ يَتَعَلَّمَ، وغَنِيٌّ يَجُودُ بِمالِهِ عَلَى... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Every gathering is [headed] towards dispersion. كُلُّ جَمْع إلى شَتات۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Every profit of this world is a loss. كُلُّ أرْباحِ الدُّنيا خُسْرانٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Everything that passes [away] is as if it never was. كُلُّ ماض فَكَأنْ لَمْ يَكُنْ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Every ease of this world is difficulty. كُلُّ يَسارِ الدُّنيا إعْسارٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Every provision of this world is trivial for the contented and the chaste. كُلُّ مُؤَنِ الدُّنيا خَفيفَةٌ علَى القانِعِ والعَفيفِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Everything in this world [is such that it] seems greater when heard than when seen. كُلُّ شَيء مِنَ الدُّنيا سَماعُهُ أعْظَمُ مِنْ عِيانِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم All the circumstances of this world change abruptly and its ownership is taken away and transferred... كُلُّ أحوالِ الدُّنيا زَلْزالٌ، ومِلْكُها سَلَبٌ وانْتِقالٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Every moment of this world is [taking it] towards the end and every living thing in it is [moving]... كُلُّ مُدَّة مِنَ الدُّنيا إلَى انْتِهاء، وَكُلُّ حَيّ فيها إلى مَمات وَفَناء۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم How many a person who relied upon this world has been made to suffer by it! كَمْ مِنْ واثِق بِالدُّنيا قَدْفَجَعَتْهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم How many a person who had confidence in this world has been struck down by it! كَمْ مِنْ ذي طُمَأنِينَة إلَى الدُّنيا قَدْ صَرَعَتْهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم How many a person who possesses grandeur has this world abased! كَمْ ذي أُبَّهَة جَعَلَتْهُ الدُّنيا حَقيراً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم How many a person who possesses high standing has this world returned to humility! كَمْ ذي عِزَّة رَدَّتْهُ الدُّنيا ذَليلاً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم That which has passed from this world suffices as an informer of what remains of this world. كَفى مُخْبِراً عَمّا بَقِيَ مِنَ الدُّنيا ما مَضى مِنْها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم