One who buys his Hereafter with his worldly life, gains both of them.
مَنِ ابْتاعَ آخِرَتَهُ بِدُنْياهُ رَبِحَهُما۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who builds the abode of his permanent dwelling is truly wise.
مَنْ عَمَرَ دارَ إقامَتِهِ فَهُوَ العاقِلُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is certain about the Hereafter turns away from this world.
مَنْ أيْقَنَ بِالآخِرَةِ أعْرَضَ عَنِ الدُّنيا۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who improves his Hereafter will be triumphant.
مَنْ أصْلَحَ المَعادَ ظَفِرَ بِالسَّدادِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is certain about the Hereafter does not covet this world.
مَنْ أيْقَنَ بِالآخِرَةِ لَمْ يَحْرِصْ علَى الدُّنيا۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is desirous of the Hereafter [and works for it] attains it.
مَنْ حَرَصَ علَى الآخرةِ مَلَكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Everything in the Hereafter has perpetuity and everlastingness.
لِكُلِ شيْء مِنَ الآخِرَةِ خُلُودٌ وَبَقاءٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
There is no substitute for the Hereafter; and this world is not the price of one’s soul.
لَيْسَ عَنِ الآخِرَةِ عِوَضٌ، وَلَيْسَتِ الدُّنْيا لِلنَّفْسِ بِثَمَن۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
He who does not concern himself with improving his Hereafter is not a [true] believer.
لَيْس بِمُؤْمِن مَنْ لَمْ يَهْتَمَّ بِإصْلاحِ مَعادِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who longs for the bounties of the Hereafter is content with little in this world.
مَنْ رَغِبَ في نَعيمِ الآخِرَةِ قَنِعَ بِيَسيرِ الدُّنيا۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Who is more at a loss than the one who trades his Hereafter for this world?!
مَنْ أخْسَرُ مِمَّنْ تَعَوَّضَ عَنِ الآخِرَةِ بِالدُنيا؟!
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who puts all his efforts for [the betterment of] his Hereafter succeeds in attaining what he...
مَنْ جَعَلَ كُلَّ هَمِّهِ لآخِرَتِهِ ظَفِرَ بِالمأمُولِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever strives for his permanent abode, his action becomes sincere and his fear [of displeasing...
مَنْ سَعى لِدارِ إقامَتِهِ خَلُصَ عَمَلُهُ وكَثُرَ وَجَلُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is certain about his Hereafter thinks no more of this world.
مَنْ أيْقَنَ بِالآخِرَةِ سَلا عَنِ الدُّنيا۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever increases his remembrance of the Hereafter, his transgression reduces.
مَنْ أكْثَرَ مِنْ ذِكْرِ الآخِرَةِ قَلَّتْ مَعْصِيَتُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who strives to improve his Hereafter, Allah will improve for him his worldly life.
مَنْ أصْلَحَ أمْرَ آخِرَتهِ، أصْلَحَ اللّهُ لَهُ أمْرَ دُنياهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One whose efforts are for the Hereafter will attain the best of his aspired goals.
مَنْ كانَتِالآخِرَةُ هِمَّتَهُ بَلَغَ مِنَ الخَيْرِ غايَةَ اُمْنيَّتِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who does not work for the Hereafter will not attain what he hopes for.
مَنْ لَمْ يَعْمَلْ لِلآخِرَةِ لَمْ يَنَلْ أمَلَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who has three [qualities] will have saved his life in this world and the Hereafter: he commands...
مَنْ كانَ فيهِ ثَلاثٌ سَلِمَتْ لَهُ الدُّنيا والآخِرَةُ: يَأمُرُ بِالمَعْرُوفِ وَيَأتَمِرُ بِهِ، وَيَنْهى عَنِ المُنْكَرِ ويَنْتَهي...
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
How great a loser is the one for whom there is no share in the Hereafter!
ما أخْسَرَ مَنْ لَيْسَ لَهُ في الآخِرَةِ نَصيبٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The bitterness of this world is the sweetness of the Hereafter.
مِرارَةُ الدُّنيا حَلاوَةُ الآخِرَةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The deceived one who succeeds in attaining the smallest portion of this world [through his greatest...
ما المَغْروُرُ الذَّي ظَفِرَ مِنَ الدُّنيا بأدنى سُهْمَتِِهِ(بِأعْلى هِمَّتِهِ) كالآخَرِ الَّذي ظَفِرَ مِنَ الآخِرَةِ بأعْلى...
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
He who works for his Eternal Abode obtains what he desires.
نالَ المُنى مَنْ عَمِلَ لِدارِ البَقاءِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Do not sell the Hereafter for this world and do not exchange the everlasting for the evanescent.
لاتبيعُوا الآخرَةَ بالدُّنيا، ولاتَسْتَبْدِلُوا الفَناءَ بِالبَقاءِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم