Categories

The Soul And Holding It To Account

He who is controlled by lustful desires and enslaved by (worldly) aspirations has degraded his soul. أزْرى بِنَفْسِهِ مَنْ مَلَكَتْهُ الشَّهْوَةُ، واسْتَعْبَدَتْهُ المَطامِعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The strongest of people is one who has the greatest command over his soul. أقْوَى النّاسِ أعْظَمُهُمْ سُلْطاناً عَلى نَفْسِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The weakest of people is one who is unable to reform his soul. أعْجَزُ النّاسِ مَن عَجَزَ عَنْ إصْلاحِ نَفْسِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The person with the greatest control over his soul is the one who subdues his anger and kills off... أعْظَمُ النّاسِ سُلْطاناً عَلى نَفْسِهِ مَنْ قَمَعَ غَضَبَهُ وأماتَ شَهْوَتَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily when souls are in harmony they become close [with one another]. إنَّ النُّفُوسَ إذا تَناسَبَتْ اِيتَلَفَتْ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily your souls have [great] value, so do not sell them except for Paradise. إنَّ لأنْفُسِكُمْ أثْماناً، فَلا تَبيعُوها إلاّ بِالْجَنَّةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Indeed the one who sells his soul for anything other than Paradise suffers great tribulation. إنَّ مَنْ باعَ نَفْسَهُ بِغَيْرِ الْجَنَّةِ، فَقَدْ عَظُمَتْ عَلَيْهِ الْمِحْنَةُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily these souls are very desirous, if you obey them they will lead you to the depths of evil. إنَّ هذِهِ النُّفُوسَ طُلَعَةٌ، إنْ تُطيعُوها تَنْزِ عْ بِكُمْ إلى شَرِّ غايَة۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily obeying the self and following its vain desires is the root of every tribulation and the... إنَّ طاعَةَ النَّفْسِ ومُتابَعَةَ أهْوِيَتِها أُسُّ كُلِّ مِحْنَة ورَأْسُ كُلِّ غَوايَة۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the soul has far-reaching desires and continues to be inclined towards disobedience in its... إنَّ النَّفْسَ أبْعَدُ شَيْء مَنْزَعاً، وإنَّها لاتَزالُ تَنْزِعُ إلى مَعْصِيَة في هَوىً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily this soul commands towards evil so one who neglects it [and does not discipline it] is... إنَّ هذِهِ النَّفْسَ لأمّارَةٌ بِالسُّوْءِ فَمَنْ أهْمَلَها جَمَحَتْ بِهِ إلَى الْمَ آثِمِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily your soul is a deceiver; if you trust it, Satan will lead you to commit forbidden acts. إنَّ نَفْسَكَ لَخَدُوعٌ، إنْ تَثِقْ بِها يَقْتَدْكَ الشَّيْطانُ إلَى ارْتِكابِ الْمَحارِمَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the soul commands towards evil and indecency, so whoever trusts it, it deceives him and... إنَّ النَّفْسَ لأمّارَةٌ بِالسُّوءِ والفَحْشاءِ، فَمَنِ ائْتَمَنَها خانَتْهُ، ومَنِ اسْتَنامَ إلَيْها أهْلَكَتْهُ، ومَنْ رَضِيَ... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the true believer does not enter his evening and morning but that he distrusts his soul, so... إنَّ المُؤْمِنَ لا يُمْسي ولايُصْبِحُ إلاّ ونَفْسُهُ ظَنُونٌ عِنْدَهُ، فَلايَزالُ زارِياً عَلَيْها، ومُسْتَزِيداً لَها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the soul is a valuable gem, whoever guards it elevates it and whoever does not preserve it... إنَّ النَّفْسَ لَجَوْهَرَةٌ ثَمِيْنَةٌ مَنْ صانَها رَفَعَها ومَنِ ابْتَذَلَها وَضَعَها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the soul that seeks short-lived desires will surely perish in its quest and will be wretched... إنَّ النَّفْسَ الَّتي تَطْلُبُ الرَّغائِبَ الفانِيَةَ لَتَهْلِكُ في طَلَبِها، وتَشْقى في مُنْقَلَبِها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the soul that struggles to acquire the everlasting desires will surely achieve its goal and... إنَّ النَّفْسَ الَّتي تَجْهَدُ فِي اقْتِناءِ الرَّغائِبِ الْباقِيَةِ لَتُدْرِكُ طَلَبَها، وَتَسْعَدُ في مُنْقَلَبِها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the soul is like the camel that likes to eat bitter grass, and the ear does not retain much... إنَّ النَّفْسَ حَمِضَةٌ، والأُذُنَ مَجّاجَةٌ، فَلا تَجُبَّ فَهْمَكَ بِالإلْحاحِ عَلى قَلْبِكَ، فَإنَّ لِكُلِّ عُضْو مِنَ البَدَنِ... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily your soul is your riding mount, if you make it carry more than it can bear, you will kill it... إنَّ نَفْسَكَ مَطِيَّتُكَ، إنْ أجْهَدْ تَها قَتَلْتَها، وإنْ رَفَقْتَ بِها أبْقَيْتَها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily if you contravene this division [and allotment of specific times for specific deeds] then... إنَّكَ إنْ أخْلَلْتَها بِشَيْء مِنْ هذا التَّقْسِيمِ فَلا تَقُومُ نَوافِلُ تَكْتَسِبُها بِفَرائِضَ تُضَيِّعُها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Being preoccupied with disciplining the soul is better [for you]. اَلاِشْتِغالُ بِتَهْذيبِ النَّفْسِ أصْلَحُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Overconfidence [in oneself] is one of the strongest opportunities for Satan. اَلثِّقَةُ بِالنَّفْسِ مِنْ أوْثَقِ فُرَصِ الشَّيْطانِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Redressing the corruption of one’s soul is the most beneficial accomplishment. اِسْتِدْراكُ فَسادِ النَّفْسِ مِنْ أنْفَعِ التَّحْقِيقِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Your preoccupation with your own flaws is sufficient to keep [the] shame [of searching for others... إشْتِغالُكَ بِمَعائِبِ نَفْسِكَ يَكْفِيكَ العارُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم