Categories

Death

Departure [from this world] is imminent. الرَّحيلُ وَشيكٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Death is soothing. اَلْمَوْتُ مُريحٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The matter is near. اَلأمْرُ قَريبٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Death is expiration [and loss of opportunity]. اَلْمَوْتُ فَوْتٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Death is a heedless watchman (or friend). اَلْمَوْتُ رَقيبٌ (رَفيقٌ) غافِلٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Death is the gate of the Hereafter. اَلْمَوْتُ بابُ الا خِرَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم White hair [of old age] is a messenger of death. اَلْمَشيبُ رَسُولُ المَوْتِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Death is the first justice of the Hereafter. اَلْمَوْتُ أوَّلُ عَدْلِ الاخِرَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Death is preferable to vileness. اَلْمَنِيَّةُ ولاالدَّنِيَّةُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Death is separation from the transient abode and a journey to the everlasting abode. اَلْمَوْتُ مُفارَقَةُ دارِ الفَناءِ، وارْتِحالٌ إلى دارِ البَقاءِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily you are on the run from the death whose fleer is not saved and must eventually meet it. إنَّكَ طَريدُ المَوْتِ الَّذي لايَنْجُو هارِبُهُ، ولابُدَّ أنَّهُ مُدْرِكُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily behind you is a swift seeker in the form of death, so do not be negligent. إنَّ وَرائَكَ طالِباً حَثيثاًمِنَ المَوْتِ فَلا تَغْفُلْ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily you are all running away from the death which will take you if you remain steadfast [to... إنَّكُمْ طُرَداءُ المَوْتِ، الَّذي إنْ أقَمْتُمْ أخَذَكُمْ، وإنْ فَرَرْتُمْ مِنْهُ أدْرَكَكُمْ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم When death arrives, hopes are exposed. إذا حَضَرَتِ المَنِيَّةُ افْتَضَحَتِ الأُمْنِيَّةُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم When one cannot remain secure from the onslaught of death, then not being prepared for it is... إذا كانَ هُجُومُ المَوْتِ لايُؤمَنُ، فَمِنَ العَجْزِ تَرْكُ التَّأَهُّبِ لَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Deaths cut off hopes. اَلْمَنايا تَقْطَعُ الآمالَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم When you are moving away [from this world] and death is moving towards you, then how quickly you... إذا كُنْتَ في إدْبار، والمَوْتُ في إقْبال، فَما أسْرَعَ المُلْتَقى۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم When the bringer of the news of death comes frequently to you, he will [soon also] announce your... إذا كَثُرَ النّاعي إلَيْكَ، قامَ النّاعي بِكَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The one who does not prepare for death and take benefit of respite is negligent of the onslaught of... تارِكُ التَّأَهُّبِ لِلْمَوْتِ، واغْتِنامِ المَهَلِ غافِلٌ عَنْ هُجُومِ الأجَلِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Begin your journey for you have been pushed forward and prepare for death for it has overshadowed... تَرَحَّلُوا فَقَدْ جُدَّبِكُمْ، واسْتَعِدُّوا لِلْمَوْتِ فَقَدْ أظَلَّكُمْ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Remembrance of death makes the means [and comforts] of this world seem trivial. ذِكْرُ المَوْتِ يُهَوِّنُ أسْبابَ الدُّنْيا۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Sometimes the choker (or drinker) is choked by water [and dies] before quenching his thirst. رُبَّما شَرِقَ شارِقٌ (شارِبٌ) بِالماءِ قَبْلَ رَيِّهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Death is the cause of loss. سَبَبُ الفَوْتِ المَوْتُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Fill yourselves with desire for the bounties of Paradise, [and] you will love death and loathe... شَوِّقُوا أنْفُسَكُمْ إلى نَعيمِ الجَنَّةِ، تُحِبُّوا المَوْتَ وتَمْقُتُوا الحَياةَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم