One who shows gratitude to you for your kindness (or the kindness of someone else) has [actually]...
مَنْ شَكَرَ إَلَيْكَ مَعْرُوفَكَ (غَيْرَكَ) فَقَدْ سَألَكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who does not show gratitude for blessing is deprived of more [blessings].
مَنْ لَمْ يَشْكُرِ النِّعْمَةَ مُنِعَ الزِّيادَةَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Nothing fortifies blessings like gratitude.
ما حُصِّنَتِ النِّعَمُ بِمِثْلِ الشُّكْرِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Nothing shows gratitude for favors like bestowing them on others.
ما شُكِرَتِ النِّعَمُ بِمِثْلِ بَذْلِها۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Allah, the Glorified, does not open the door of gratitude for anyone and then close the door of...
ما كانَ اللّهُ سُبْحانَهُ لِيَفْتَحَ عَلى أحَد بابَ الشُّكْرِ ويُغْلِقَ عَلَيْهِ بابَ المَزيد۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
With gratitude blessings last [longer].
مَعَ الشُّكْرِ تَدُومُ النِّعْمَةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Do not forget to show your gratitude when you receive blessings.
لا تَنْسَوْا عِنْدَ النِّعْمَةِ شُكْرَكُمْ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Be a thankful servant in times of ease and a patient servant in times of adversity.
كُنْ فِي السَّرّاءِ عَبْداً شَكُوراً، وَفِي الضَّرّاءِ عَبْداً صَبُوراً۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم