Keep away from the worst of every character trait and struggle with yourself in keeping away from...
تَجَنَّبْ مِن كُلِّ خُلْق أسْوَأَهُ، وجاهِدْ نَفْسَكَ على تَجَنُّبِهِ فَإنَّ الشَّرَّ لَجاجَةٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Two attributes never come together in the heart of a believer: bad character and miserliness.
خَلَّتانِ لا تَجتَمِعانِ في قَلبِ مُؤمِن: سُوءُ الخُلقِ والبُخْلُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Bad character is inauspicious and offending a benefactor is wickedness.
سُوءُ الخُلْقِ شُؤْمٌ، والإساءَةُ إلَى المُحسِنِ لُؤْمٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Bad character is the worst companion.
سُوءُ الخُلْقِ شَرُّ قَرين۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Bad character alienates the near one and repels the distant one.
سُوءُ الخُلْقِ يُوحِشُ القَريبَ، ويُنَفِّرُ البَعيدَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Bad character makes life bitter and is a torment for the soul.
سُوءُ الخُلْقِ نَكَدُ العَيْشِ وعَذابُ النَّفسِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The attributes that lead to evil are lying, stinginess, injustice and ignorance.
الخِلالُ المُنْتِجَةُ لِلشَرِّ الكِذْبُ، والبُخْلُ، والجَوْرُ، وَالجَهْلُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Bad character alienates the soul and removes amiability.
سُوءُ الخُلقِ يُوحِشُ النَّفْسَ ويَرْفَعُ الأُنْسَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The worst qualities are dishonesty and hypocrisy.
شَرُّ الأخلاقِ الكِذْبُ والنِّفاقُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The worst of habits is lying.
شَرُّ الشِّيَمِ الكِذْبُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
A vice may debase [the one who commits it].
قَدْ تُزْري الدَّنِيَّةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Every malady has a cure except bad character.
كُلُّ داء يُداوى إلاَّ سُوءُ الخُلْقِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is rude by nature, his surroundings are deserted.
مَنْ خَشُنَتْ عَريكَتُهُ أقْفَرَتْ حاشِيَتُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One whose character is bad torments his [own] soul.
مَنْ ساءَ خُلْقُهُ عَذَّبَ نَفْسَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One whose character is bad, his [own] family becomes fed up with him.
مَنْ ساءَ خُلْقُهُ مَلَّهُ أهْلُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is of bad character is detested by his companion and associate.
مَنْ ساءَ خُلْقُهُ قَلاهُ مُصاحِبُهُ ورَفيقُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is of bad character lacks friends and associates.
مَنْ ساءَ خُلْقُهُ أعْوَزَهُ الصَّديقُ، والرَّفيقُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
It is from bad character to be stingy and abusive in demanding your right.
مِنْ سُوءِ الخُلْقِ البُخْلُ، وسُوءُ التَّقاضي۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Be wary of jesting, playing, excessive joking, [excessive] laughing, and vain talks.
اِحْذَرِ الهَزْلَ، واللَّعْبَ، وكَثْرَةَ المَزْحِ، والضِّحْكِ، وَالتُّرَهاتِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Be cautious of the bellows of arrogance, the dominance of zealotry and the bigotry of the age of...
اِحْذَروُا مَنافِخَ الكِبْرِ، وغَلَبَةَ الحَمِيَّةِ، وتَعَصُّبَ الجاهِليَّةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Beware of a wicked heart, corruption of intention, embarking on vice and the deception of [false]...
إيّاكَ وخُبْثَ الطَّوِيَّةِ، وإفْسادَ النِّيَّةِ، ورُكوبَ الدَّنِيَّةِ،وَ غُرُورَ الأُمْنِيَّةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The most detestable of morals is treachery.
أقبَحُ الأخْلاقِ الخِيانَةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The most wicked characteristic is spite.
اَلأَمُ الخُلْقِ الحِقْدُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The worst of morals is adorning oneself with vices.
أسْوَءُ الخَلائِقِ اَلتَّحَلّي بِالرَّذائِلِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم