Categories

Good Character

Compete in acquiring [a] desirable character, great forbearance and lofty ideas, [and] your reward... تَنافَسُوا فِي الأخلاقِ الرَّغيبَةِ، والأحْلامِ العَظيمَةِ، والأخْطارِ الجَليلَةِ، يَعْظُمْ لَكمُ الجَزاءُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم You should be zealous for praiseworthy qualities like protecting the [rights of the] neighbour,... تَعَصَّبُوا لِخِلالِ الحَمْدِ، مِنَ الحِفْظِ لِلْجارِ، والوَفاءِ بالذِّمامِ، والطَّاعَةِ لِلْبِرِّ، والمَعْصِيَةِ لِلْكِبْرِ،... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Choose for yourself the best from every character [trait], for indeed virtue is a habit. تَخَيَّرْ لِنَفْسِكَ مِنْ كُلِّ خُلْق أحْسَنَهُ، فَإنَّ الخَيْرَ عادَةٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Good character is [an embellishment] for the soul and good appearance is [a beautification] for the... حُسْنُ الخُلقِ لِلنَّفسِ، وحُسْنُ الخَلْقِ لِلْبَدَنِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Adopting a good character is the best [means of following the] religion. حُسْنُ الخُلقِ أفْضَلُ الدّينِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Good character is the best companion and self-conceit is a hidden ailment. حُسْنُ الخُلقِ خَيْرُ قَرين، والعُجْبُ داءٌ دَفينٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Good character is from the best allotment and the most virtuous of qualities. حُسْنُ الخُلْقِ مِنْ أفْضَلِ القِسَمِ، وأحسَنِ الشِّيَمِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Good character is one of the two bounties [of Allah]. حُسْنُ الخُلقِ أحَدُ العَطائَينِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Good character is proof of an honourable ancestry. حُسْنُ الأخْلاقِ بُرْهانُ كَرَمِ الأعْراقِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Good character increases sustenance and makes companions feel at ease. حُسْنُ الأخْلاقِ يُدِرُّ الأرزاقَ، ويُونِسُ الرِّفاقَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Good character is the cornerstone of all virtuous acts. حُسْنُ الخُلْقِ رَأسُ كُلِّ بِرّ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Good character brings about adoration and strengthens love. حُسْنُ الخُلقِ يُورِثُ المَحَبَّةَ ويُؤَكِّدُ المَوَدَّةَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The best character is the one that is furthest from obstinacy. خَيْرُ الأخْلاقِ أبْعَدُها عَنِ اللَّجاجِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The best of qualities is the most agreeable of them. خَيْرُ الشِّيَمِ أرْضاها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The best of attributes is kindness. خَيْرُ الَخلائِقِ الرِّفْقُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The best of all qualities is truthfulness in speech and noble actions. خَيْرُ الخِلالِ صِدْقُ المَقالِ، ومَكارِمُ الأفْعالِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The foundation of belief is [adopting a] good character and adorning oneself with the truth. رَأسُ الإيمانِ حُسْنُ الخُلْقِ، والتَّحَلّي بِالصِّدقِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم I had, in the past, a brother-in-faith and his view of the world as something insignificant made... كانَ لي فيما مَضى أخٌ فِي اللّهِ وكانَ يُعَظِّمُهُ في عَيني صِغَرُ الدُّنيا في عَيْنِه وكانَ خارِجاً مِنْ (عنْ) سُلْطانِ بَطْنِهِ، فلا... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Nothing gets constricted with good character. لَمْ يَضِقْ شَيْءٌ مَعَ حُسْنِ الخُلقِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose character is noble, his sustenance is increased. مَنْ كَرُمَ خُلْقُهُ اِتَّسَعَ رِزْقُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose qualities are good, his companionship is pleasant. مَنْ حَسُنَتْ خَليقَتُهُ طابَتْ عِشرَتُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose character is good, his ways become easy. مَنْ حَسُنَ خُلْقُهُ سَهُلَتْ لَهُ طَرُقُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose character is good, more people adore him and feel at ease with him. مَنْ حَسُنَ خُلْقُهُ كَثُرَ مُحِبُّوهُ، وأنَسَتِ النُّفُوسُ بِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Allah, the Glorified, does not give a servant anything from the good of this world or the Hereafter... ما أعْطَى اللّهُ سُبْحانَهُ العَبْدَ شَيْئاً مِنْ خَيرِ الدُّنيا والآخرَةِ إلاّ بِحُسْنِ خُلْقِهِ، وحُسْنِ نِيَّتِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم