Categories

Piety

One who lacks piety, his heart is dead. مَنْ قَلَّ وَرَعُهُ ماتَ قَلْبُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose piety increases, his sins decrease. مَنْ زادَ وَرَعُهُ نَقَصَ إثْمُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who adopts piety, his worship becomes good. مَنْ تَوَرَّعَ حَسُنَتْ عِبادَتُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever divests himself of piety puts on the attire of disgrace. مَنْ تَعَرّى عَنِ الوَرَعِ اِدَّرَعَ جِلْبابَ العارِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One of the prerequisites of piety is refraining from sins. مِنْ لَوازِمِ الوَرَعِ التَّنَزُّهُ عَنِ الآثامِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم It is from the most excellent piety that you not do in private what you would be embarrassed to do... مِنْ أفْضَلِ الوَرَعِ أنْ لاتُبْدِيَ في خَلْوَتِكَ ما تَسْتَحْيي مِنْ إظْهارِهِ في عَلانِيَتِكَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Eschewing forbidden actions is from the most excellent piety. مِنْ أفْضَلِ الوَرَعِ اِجْتِنابُ المُحَرَمّاتِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Nothing reforms the faith like piety. ما أصْلَحَ الدّينَ كَالوَرَعِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The basis of piety is refraining from the forbidden [actions]. مِلاكُ الوَرَعِ اَلكَفُّ عَنِ المَحارِمِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم With piety, actions bear fruit. مَعَ الوَرَعِ يُثْمِرُ العَمَلُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Piety is indeed a good companion and avarice is certainly an evil associate. نِعْمَ الرَّفيقُ الوَرَعُ، وبِئْسَ القَرينُ الطَّمَعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The piety of a man is to the extent of his religiosity. وَرَعُ الرَّجُلِ عَلى قَدْرِ دينِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Be pious and you will become pure. كُنْ وَرِعاً تَكُنْ زَكِيّاً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The piety that saves is better than the avarice that ruins. وَرَعٌ يُنْجي خَيْرٌ مِنْ طَمَع يُرْدي۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The piety that dignifies is better than the avarice that humiliates. وَرَعٌ يُعِزُّ خَيْرٌ مِنْ طَمَع يُذِلُّ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The piety of a person frees him from every vileness. وَرَعُ المَرْءِ يُنَزِّهُهُ عَنْ كُلِّ دَنيَّة۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The piety of a believer is manifested in his action. وَرَعُ المُؤْمِنِ يَظْهَرُ في عَمَلِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The piety of a hypocrite is not manifested but on his tongue. وَرَعُ المُنافِقِ لايَظْهَرُ إلاّ عَلى لِسانِِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no piety like overcoming [one’s] lust. لاوَرَعَ كَغَلَبَةِ الشَّهْوَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no purity like piety. لانَزاهَةَ كَالتَّوَرُّعِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no piety like eschewing sins. لاوَرَعَ كَتَجَنُّبِ الآثامِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Nothing reforms faith like piety. لايُصْلِحُ الدّينَ كَالوَرَعِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Piety and avarice do not go together. لايَجْتَمِعُ الوَرَعُ وَالطَّمَعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no stronghold more protective than piety. لامَعْقِلَ أحْرَزُ مِنَ الوَرَعِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم