Categories

Piety

Piety is nothing but scrutinizing one’s earnings [to ensure lawfulness] and abstaining from... إنَّما الوَرَعُ اَلتَّحَرّي فِي المَكاسِبِ، والكَفُّ عَنِ المَطالِبِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Lack of contentment is the bane of piety. آفَةُ الوَرَعِ قِلَّةُ القَناعَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Through piety there is purification from lowly traits. بِالوَرَعِ يَكُونُ التَّنَزُّهُ مِنَ الدَّنايا۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Through true piety, religion is protected. بِصِدْقِ الوَرَعِ يُحْصَنُ الدّينُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم It is through piety that a believer is purified. بِالوَرَعِ يَتَزَكَّى المُؤْمِنُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The fruit of piety is the uprightness of one’s soul and faith. ثَمَرَةُ الوَرَعِ صَلاحُ النَّفْسِ والدّينِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The fruit of being pious is purity [from sins]. ثَمَرَةُ التَّوَرُّعِ اَلنَّزاهَةُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The indication of a man’s piety is his purity [from sins]. دَليلُ وَرَعِ الرَّجُلِ نَزاهَتُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The proof of good piety is the soul’s refrainment from the disgrace of avarice. دَلالَةُ حُسْنِ الوَرَعِ عُزُوفُ النَّفْسِ عَنْ مَذَلَّةِ الطَّمَعِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم May Allah have mercy upon the person who refrains from the forbidden, bears the liabilities [of... رَحِمَ اللّهُ امْرَءاً تَوَرَّعَ عَنِ المَحارِمِ، وتَحَمَّلَ المَغارِمَ، وَنافَسَ في مُبادَرَةِ جَزيلِ المَغانِمِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The cornerstone of piety is lowering one’s gaze. رَأسُ الوَرَعِ غَضُّ الطَّرْفِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The cause of integrity of faith is piety. سَبَبُ صَلاحِ الدّينِ اَلْوَرَعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The cause of righteousness of the soul is piety. سَبَبُ صَلاحِ النَّفْسِ اَلْوَرَعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Two things cannot be matched in weight by any [other] action: virtuous piety and kindness towards... شَيْئانِ لايُوازِنُهُما عَمَلٌ: حُسْنُ الوَرَعِ، والإحْسانُ إلَى المُؤمِنينَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Espouse piety, for it is indeed the best protection. عَلَيْكَ بِالوَرَعِ فَإنَّهُ خَيْرُ صِيانَة۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم You must espouse piety, for indeed it is a helper of the faith and a trait of the sincere ones. عَلَيْكَ بِالوَرَعِ فَإنَّهُ عَوْنُ الدِّينِ، وشيمَةُ المُخْلِصينَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Espouse piety and beware of the deception of avarice, for indeed it is a pasture without herbage. عَلَيْكَ بِالوََرَعِ، وإيّاكَ وغُرُورَ الطَّمَعِ،فَإنَّهُ وَخيمُ المَرْتَعِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم During the presence of lustful desires and pleasures, the piety of the God-wary becomes evident. عِنْدَ حُضُورِ الشَّهَواتِ واللَّذّاتِ يَتَبَيَّنُ وَرَعُ الأتْقِياءِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Piety has been paired with God-wariness. قُرِنَ الوَرَعُ بِالتُّقى۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم How can one who is possessed by avarice possess piety?. كَيْفَ يَمْلِكُ الوَرَعَ مَنْ يَمْلِكُهُ الطَّمَعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Let your piety be true, your striving for the right be intense and your intention be sincere in the... لِيَصْدُقْ وَرَعُكَ، ويَشْتَدَّ تَحَرّيكَ، وتَخْلُصْ نِيَّتُكَ فِي الأمانَةِ وَاليَمينِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who is not reformed by piety is corrupted by avarice. مَنْ لَمْ يُصْلِحْهُ الوَرَعُ أفْسَدَهُ الطَّمَعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who is truly pious keeps away from the forbidden actions. مَنْ صَدَّقَ وَرَعَهُ اِجْتَنَبَ المُحَرَّماتِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever shuns lustful desires has safeguarded his soul. مَنْ تَوَرَّعَ عَنِ الشَّهَواتِ صانَ نَفْسَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم