One who does not spend [his] wealth [in the way of Allah] has not been blessed with wealth.
لَمْ يُرْزَقِ المالَ مَنْ لَمْ يُنْفِقْهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
That portion of your wealth which is used to safeguard your dignity has not gone [to waste].
لَمْ يَذْهَبْ مِنْ مالِكَ ما وَقى عِرْضَكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
That part of your wealth which is used to fulfil your obligations has not been lost.
لَمْ يَضَعْ مِنْ مالِكَ ما قَضى فَرْضَكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
A person does not give his wealth to the one who has no right to it, or his favour to one who is...
لَمْ يَضَعِ اِمْرُءٌ مالَهُ في غَيْرِ حَقِّهِ أوْ مَعْرُوفَهُ في غَيْرِ أهْلِهِ إلاّ حَرَمَهُ اللّهُ شُكْرَهُمْ وَكانَ لِغَيْرِهِ...
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who gives [generously from] his wealth makes [others] subservient [to him].
مَنْ بَذَلَ مالَهُ اِسْتَعْبَدَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who earns his wealth from unlawful sources damages his Hereafter.
مَنِ اكْتَسَبَ مالاً مِنْ غَيْرِ حِلِّهِ أضَرَّ بِ آخِرَتِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who accumulates wealth so that he can benefit people [with it] is obeyed by them and one who...
مَنْ جَمَعَ المالَ لِيَنْفَعَ بِهِ النّاسَ أطاعُوهُ ومَنْ جَمَعَ لِنَفْسِهِ أضاعُوهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who considers wealth to be precious, regards people as insignificant.
مَنْ كَرُمَ عَلَيْهِ الْمالُ هانَتْ عَلَيْهِ الرِّجالُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever spends his wealth in the way of Allah, He quickly replaces it [for him].
مَنْ بَذَلَ في ذاتِ اللّهِ مالَهُ عَجَّلَ لَهُ الخَلَفَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever withholds wealth from the one who praises him bequeaths it to one who does not praise him.
مَنْ مَنَعَ الْمالَ مَنْ يَحْمَدُهُ وَرَّثَهُ مَنْ لايَحْمَدُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who earns wealth from sources that are unlawful, spends it in the places that are unworthy [and...
مَنْ يَكْتَسِبْ مالاً مِنْ غَيْرِ حِلِّهِ يَصْرِفْهُ في غَيْرِ حَقِّهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who does not let go [of his wealth] while he is praised will have to leave [it] while he is...
مَنْ لَمْ يَدَعْ وهُوَ مَحْمُودٌ يَدَعْ وهُوَ مَذْمُومٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who does not forward his wealth for his Hereafter while he is [sure to be] rewarded [for it],...
مَنْ لَمْ يُقَدِّمْ مالَهُ لآخِرَتِهِ وهُوَ مَأجُورٌ، خَلَّفَهُ وهُوَ مَاْثُومٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One whose wealth is stripped away by disasters, gains from it the benefit of caution.
مَنْ سَلَبَتْهُ الحَوادِثُ مالَهُ، أفادَتْهُ الحَذَرُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Never waste your wealth in other than what is good [and right].
لاتُضَيِّعَنَّ مالَكَ في غَيْرِ مَعْرُوف۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Do not spend your wealth in sinful acts thereby coming before your Lord without any [good] deed.
لاتَصْرِفْ مالَكَ فِي المَعاصي، فَتَقْدَمَ عَلى رَبِّكَ بِلا عَمَل۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Never leave behind anything from this world, for indeed you will [only] be leaving it for one of...
لاتُخْلِفَنَّ وَراءَكَ شَيْئاً مِنَ الدُّنْيا فَإنَّكَ تُخَلِّفُهُ لأحَدِ رَجُلَيْنِ: إمّا رَجُل عَمِلَ فيهِ بِطاعَةِ اللّهِ...
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Love of wealth and praise do not go together.
لاتَجْتَمِعُ حُبُّ المالِ والثَناءُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
There is no pride in wealth except when accompanied with generosity.
لافَخْرَ في الْمالِ إلاّ مََعَ الجُودِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Little that suffices is better than a lot which makes one insolent.
يَسيرٌ يَكْفي خَيْرٌ مِنْ كَثير يُطْغي۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Worldly wealth and power turns the mistake of its owner into a proper act and the proper act of his...
اَلدَّوْلَةُ تَرُدُّ خَطاءَ صاحِبِها صَواباً وصَوابَ ضِدِّهِ خَطاءً۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم