When you are deprived, then be content [with what you have].
إذا حُرِمْتَ فَاقْنَعْ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
When you seek wealth, then seek it through contentment.
إذا طَلَبْتَ الغِنى فَاطْلُبْهُ بِالقَناعَةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Through contentment there is honour.
بِالقَناعَةِ يَكُونُ العِزُّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The fruit of contentment is prosperity.
ثَمَرَةُ القَناعَةِ الغَناءُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The fruit of contentment is being moderate in earning [one’s livelihood] and refraining from...
ثَمَرَةُ القَناعَةِ الإجْمالُ فِي المُكْتَسَبِ والعُزُوفُ عَنِ الطَّلَبِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The fruit of contentment is honour.
ثَمَرَةُ القَناعَةِ العِزُّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The goodness of contentment stems from continence.
حُسْنُ القَناعَةِ مِنَ العَفافِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
It is enough of contentment for you to suffice with what Allah, the Glorified, has apportioned for...
حَسْبُكَ مِنَ القَناعَةِ غِناكَ بِما قَسَمَ لَكَ اللّهُ سُبْحانَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Preserving that which is in your possession is better for you than seeking that which is in someone...
حِفْظُ مافي يَدِكَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ طَلَبِ ما في يَدِ غَيْرِكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Blessed is the one who covers himself with contentment and keeps away from extravagance.
طُوبى لِمَنْ تَجَلْبَبَ بِالقُنُوعِ، وتَجَنَّبَ الإسْرافَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Blessed is the one who fears the punishment [of the Hereafter], works for the Reckoning, espouses...
طُوبى لِمَنْ خافَ العِقابَ، وعَمِلَ لِلْحِسابِ،وَ صاحَبَ العَفافَ، وقَنِعَ بِالكَفافِ،وَ رَضِيَ عَنِ اللّهِ سُبْحانَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
You must have contentment, for indeed there is nothing that wards off poverty more than it.
عَلَيْكَ بِالقُنُوعِ فَلاشَيْءَ أدْفَعُ لِلْفاقَةِ مِنْهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Contentment is proportionate to the degree of continence.
عَلى قَدْرِ العِفَّةِ تَكُونُ القَناعَةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
In contentment there is prosperity.
فِي القَناعَةِ الغَناءُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The one who is content has gained honour.
قَدْ عَزَّ مَن قَنِعَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Contentment has been paired with prosperity.
قُرِنَ القُنُوعُ بِالغَناءِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Every contented one is continent.
كُلُّ قانِع عَفيفٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Contentment is enough of a possession.
كَفى بِالقَناعَةِ مُِلْكاً۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Be contented and you will become rich.
كُنْ قَنِعاً تَكُنْ غَنِيّاً۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Contentment will never be attained until greed is lost.
لَنْ تُوجَدَ القَناعَةُ حَتّى يَفْقُدَ الحِرْصُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is not satisfied with the little that he gets has not adorned himself with contentment.
لَمْ يَتَحَلَّ بِالقَناعَةِ مَنْ لَمْ يَكْتَفِ بِيَسيرِ ما وَجَدَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is content becomes rich [and independent].
مَنْ قَنِعَ غَنِيَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is content gets satiated.
مَنْ قَنِعَ شَبِعَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who makes himself content becomes contented.
مَنْ تَقَنَّعَ قَنِعَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم