Categories

Contentment And The Contented

The contented one is saved from the woes of covetousness. اَلقانِعُ ناج مِنْ آفاتِ المَطامِعِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Be content and you will gain honour. اِقْنَعْ تَعُزُّ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Be content with what you are given and you will be made sufficient. اِقْنَعْ بِما أُوتِيتَهُ، تَكُنْ مَكْفِيّاً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Be content with little from your worldly possessions for the safety of your religion, for indeed... اِقْنَعُوا بِالقَليلِ مِنْ دُنْياكُمْ لِسَلامَةِ دينِكُمْ، فَإنَّ المُؤمِنَ اَلبُلْغَةُ اليَسيرَةُ مِنَ الدُّنْيا تُقْنِعُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The wealthiest of all people is the contented one. أغْنَى النّاسِ القانِعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم A slave is free as long as he is content and a freeman is a slave as long as he covets. اَلْعَبْدُ حُرٌّ ما قَنِعَ، الحُرُّ عَبْدٌ ما طَمِعَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment is the helper of poverty. اَلقَناعَةُ عُنْوانُ(عَوْنُ) الفاقَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment is the most lasting honour. اَلقَناعَةُ أبْقى عِزّ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The most at ease among the people is the contented one. اَلمُسْتَريحُ مِنَ النّاسِ اَلقانِعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment is the sign of the God-wary. اَلقَناعَةُ عَلامَةُ الأتْقياءِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment is the [path to the] most comfortable lifestyle. اَلقَناعَةُ أهْنَأُ عَيْش۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment is honour and prosperity. اَلقَناعَةُ عِزٌّ وغِناءٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment is a sword that does not get blunt. اَلقَناعَةُ سَيْفٌ لايَنْبُو۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment is the cornerstone of prosperity. اَلقَناعَةُ رأسُ الغِنى۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment leads to honour. اَلقَناعَةُ تُؤَدِّي إلَى العِزِّ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment and obedience bring about prosperity and honour. اَلقَناعَةُ والطّاعَةُ تُوجِبانِ الغِنى والعِزَّةَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment is continence. اَلقَناعَةُ عَفافٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment is a blessing. اَلقَناعَةُ نِعْمَةٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contentment is honour. اَلقَناعَةُ عِزٌّ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The contented one is rich, even if he is hungry and unclothed. اَلقانِعُ غَنِيٌّ، وإنْ جاعَ وعَرى۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no contentment with avarice. لاقَناعَةَ مَعَ شَرَه۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم If you are content, you will gain honour. إنْ تَقْنَعْ تَعِزَّ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily you are in greater need of being content with a little sustenance than being greedy of... إنَّكُمْ إلَى القِناعَةِ بِيَسيرِ الرِّزْقِ أحْوَجُ مِنْكُمْ إلَى اكْتِسابِ الحِرْصِ فِي الطَّلَبِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily if you become contented you will gain independence [and affluence] and the burden of worldly... إنَّكُمْ إنْ قَنِعْتُمْ حُزْتُمْ الغَناءَ وخَفَّتْ عَلَيْكُمْ مُؤَنُ الدُّنيا۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم