Categories

The Brother, The Friend, The Associate And The Companion

Accompany the intelligent and you will benefit, turn away from this world and you will be safe. صاحبِ العُقلاءَ تَغْنَمْ وأعرِضْ عنِ الدُّنيا تَسلَمْ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Accompany the intelligent, associate with the learned and overcome your vain desires, [by this] you... صاحبِ العُقلاءَ وجالِسِ العُلَماءَ، وأغْلِبِ الهوى، تُرافِقِ المَلأ الأعلى۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Accompany the wise, associate with the forbearing and turn away from this world - you shall dwell... صاحبِ الحُكَماءَ، وجالِسِ الحُلَماءَ، وأعرِضْ عَنِ الدُّنيا تَسْكُنْ جَنَّةَ المأوى۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Association with the wicked leads one to become evil, just like the wind - when it passes by a foul... صُحبَةُ الأشرارِ تُكْسِبُ الشَّرَّ كالرّيحِ إذا مَرَّتْ بالنَّتِنِ حَمَلَتْ نَتِناً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Accompanying a fool is torment for the soul. صُحْبَةُ الأحْمَقِ عذابُ الرُّوحِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Accompanying a wise friend enlivens the soul. صُحْبَةُ الوَليِّ اللَّبيبِ حَياةُ الرُّوحِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The friend of a fool is in distress. صَديقُ الأحمقِ في تَعَب۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The friend of an ignorant person is exposed to harm. صَديقُ الجاهِلِ مَعْرَضٌ لِلْعَطَبِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Your friend is one who forbids you [from evil] and your enemy is one who entices you [to Perform... صَديقُكَ مَنْ نهاكَ، وعدُوُّكَ مَنْ أغراكَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Association with the wicked leads one to have negative thoughts about the righteous. صُحبَةُ الأشرارِ تُوجبُ سُوءَ الظَّنِّ الأخيارِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم You should accompany the one who is intelligent and devout, for surely he is the best of companions. عَلَيكَ بِمُقارَنَةِ ذِي العَقلِ والدِّينِ فإنَّهُ خَيرُ الأصحابِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم You should keep ties with brethren of purity, for they are an embellishment in times of ease and a... عَليكَ بإخْوانِ الصَّفا فإنّهُمْ زينَةٌ فِي الرَّخاءِ وعَونٌ فِي البلاءِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم You should build a bond of brotherhood with the one who cautions and forbids you [from doing evil]... عَلَيكَ بِمُواخاةِ مَنْ حَذَّرَكَ وَنهاكَ فإنّهُ يُنجِدُكَ ويُرشِدُكَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who is amiable towards people is loved by them. مَنّ تَألّفَ النَّاسَ أحَبُّوهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The companionship [in this world] is short. الإصْطِحابُ قليلٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم A friend is the closest of relations. الصَّديقُ أقْرَبُ الأقارِبِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The friend has been named ṣadīq because he is truthful to you about your nature and faults, so... إنّما سُمِّيَ الصَّديقُ صديقاً لأنّه يَصْدُقُكَ في نَفْسِكَ ومَعائبِكَ، فَمَنْ فَعَلَ ذلك فاستَنِمْ إليْهِ فإنَّهُ الصَّديقُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The comrade has been named rafiq because he encourages you to improve your religion; so whoever... إنَّما سُمِّىَ الرَّفيقُ رَفيقاً لأنَّه يَرفَقُكَ على إصلاحِ دينكَ فَمنْ أعانَكَ على صَلاحِ دينكَ فَهُوَ الرَّفيقُ الشَّفيقُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم As the companionship prolongs, the [mutual] respect is affirmed. إذا طالَّتِ الصُّحْبَةُ تأكَّدَتِ الحُرمَةُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم If you like to remain safe, then keep away from the companionship of a foolish person. إذا أحْبَبْتَ السَّلامَةَ فَاجْتَنِبْ مُصاحَبَةَ الجَهُولِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم When the sins of a friend increase, the joy of being with him decreases. إذا كَثُرَتْ ذُنوبُ الصَّديقِ قَلَّ السُّرُورُ بهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم When your friend takes you as a brother, then be like a servant to him and accord him with true... إذَا اتَّخذَكَ وَليُّكَ أخاً فَكُنْ لَهُ عَبْداً وامْنَحْهُ صِدقَ الوفاءِ وحُسْنَ الصَّفاءِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم When the disloyalty of a friend becomes evident, forsaking him becomes easy. إذا ظَهرَ غَدْرُ الصَّديقِ سَهُلَ هَجْرُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Through mutual understanding, companionship lasts. بِحُسنِ المُوافَقَةِ تَدُومُ الصُّحبَةُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم