Categories

God-Wariness

Verily the fear of Allah is a provision and a place of return. It is a provision that takes one to... إنَّ تَقْوَى اللّهِ هِيَ الزّادُ والمَعادُ، زادٌ مُبَلِّغٌ، ومَعادٌ مُنْجِحٌ، دَعا إلَيْها أسْمَعُ داع، ووَعاها خَيْرُ واع، فَأسْمَعَ... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily God-wariness is the right of Allah, the Glorified, upon you and it necessitates your right... إنَّ التَّقْوى حَقُّ اللّهِ سُبْحانَهُ عَلَيْكُمْ، والمُوجِبَةُ عَلَى اللّهِ حَقَّكُمْ، فَاسْتَعينُوا بِاللّهِ عَلَيْها،... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the fear of Allah [and God-wariness] has continually presented itself to the people of the... إنَّ تَقْوَى اللّهِ لَمْ تَزَلْ عارِضَةً نَفْسَها عَلَى الأُمَمِ الماضينَ والغابِرينَ، لِحاجَتِهِمْ إلَيْها غَداً إذا أعادَ اللّهُ ما... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the fear of Allah has a rope with a firm handle and a stronghold with an insurmountable peak. إنَّ لِتَقْوَى اللّهِ حَبْلاً وَثيقاً عُرْوَتُهُ، وَمَعْقِلاً مَنِيعاً ذُرْوَتُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Indeed God-wariness makes Allah most pleased with His servants and it is what He demands from His... إنَّ التَّقْوى مُنْتَهى رِضَى اللّهِ مِنْ عِبادِهِ، وحاجَتِهِ مِنْ خَلْقِهِ، فَاتَّقُوا اللّهَ الَّذي إنْ أسْرَرْتُمْ عَلِمَهُ، وإنْ... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily God-wariness is a strong fortress [of protection] for the one who takes refuge in it, and... إنَّ التَّقْوى دارُ حِصْن عَزيْز لِمَنْ لَجَأَ إلَيْهِ، والفُجُورُ دارُ حِصْن ذَليل لايُحْرِزُ أهْلَهُ ولايَمْنَعُ مَنْ لَجَأَ... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily God-wariness is today a safeguard and a shield, and tomorrow [it is] a pathway to Paradise;... إنَّ التَّقْوى فِي اليَوْمِ الحِرْزُ والْجُنَّةُ، وفي غَد اَلطَّريقُ إلَى الجَنَّةِ، مَسْلَكُها واضِحٌ وسالِكُها رابِحٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Indeed the fear of Allah is the maintainer of faith and the pillar of certitude, and it is surely... إنَّ تَقْوَى اللّهِ عِمارَةُ الدّينِ، وَعِمادُ اليَقينِ، وإنَّها لَمِفْتاحُ صَلاح، ومِصْباحُ نَجاح۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the one who has been shown what is in front of him by the examples of the exemplary... إنَّ مَنْ صَرَّحَتْ لَهُ العِبَرُ عَمّا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ المَثُلاتِ حَجَزَهُ التَّقْوى عَنْ تَقَحُّمِ الشُّبَهاتِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the one who abandons God-wariness is lured by pleasures and lustful desires, and falls into... إنَّ مَن فارَقَ التَّقْوى أُغْريَ بِاللَّذّاتِ والشَّهَواتِ، ووَقَعَ في تيهِ السَّيِّئاتِ، ولَزِمَهُ كَبيرُ (كَثيرُ) التَّبِعاتِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Indeed the fear of Allah is a key to rightness, a store for the Hereafter, emancipation from every... إنَّ تَقْوَى اللّهِ مِفْتاحُ سَداد، وذَخيرَةُ مَعاد، وعِتْقٌ مِنْ كُلِّ مَلَكَة، وَنَجاةٌ مِنْ كُلِّ هَلَكَة، بِها يَنْجُوالهارِبُ،... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness dignifies, immorality disgraces. اَلتَّقْوى تُعِزُّ، اَلْفُجُورُ يُذِلُّ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is eschewal [of the forbidden]. اَلتَّقْوى اِجْتِنابٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is the best provision. اَلتَّقْوى خَيْرُ زاد۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is the most fruitful cultivation. اَلتَّقْوى أزْكى زِراعَة۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is the cornerstone [all] of good deeds. اَلتَّقْوى رَأسُ الحَسَناتِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is the leader of moral virtues. اَلتَّقْوى رَئِيسُ الأخْلاقِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is a fortified stronghold. اَلتَّقْوى حِصْنٌ حَصيْنٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is the reserve for the place of return [in the Hereafter]. اَلتَّقْوى ذَخِيرَةُ مَعاد۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is the strongest foundation. اَلتَّقْوى أقْوى أساس۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is the key to uprightness. اَلتَّقْوى مِفْتاحُ الصَّلاحِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is the fortress of the believer. اَلتَّقْوى حِصْنُ المُؤْمِنِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is a safeguard for the one who adopts it. اَلتَّقْوى حِرْزٌ لِمَنْ عَمِلَ بِها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم God-wariness is the strongest fortress and the most protective sanctuary. اَلتَّقْوى أوْفَقُ حِصْن وأوْقى (أوْفى)حِرْز۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم