Categories

Injustice And Oppression

The most evil characteristic of the souls is oppression. شَرُّ أخْلاقِ النُّفُوسِ الجَوْرُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Two things are such that one cannot be safe from their [evil] consequences: injustice and evil (or... شَيْئانِ لا تُسْلَمُ عاقِبَتُهُما: الظُّلْمُ، والشَّرُّ (الشَّرَهُ)۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Counter oppression with justice. ضادُّوا الجَوْرَ بِالعَدْلِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Submission to tyranny causes destruction and annihilates the kingdom. طاعَةُ الجَوْرِ تُوجِبُ الهُلْكَ، وتَأتي عَلَى المُلْكِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Being unjust to the weak is the most grievous injustice. ظُلْمُ الضَّعيفِ أفْحَشُ الظُّلْمِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Injustice to the one who has surrendered is the greatest crime. ظُلْمُ المُسْتَسْلِمِ أعْظَمُ الجُرْمِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Being unjust to the people corrupts one’s Hereafter. ظُلْمُ العِبادِ يُفْسِدُ المَعادَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who oppresses the people has manifested his obdurate opposition to Allah, the Glorified. ظاهَرَ اللّهَ سُبْحانَهُ بِالْعِنادِ مَنْ ظَلَمَ العِبادَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The injustice of a man in this world is the symbol of his wretchedness in the Hereafter. ظُلْمُ المَرْءِ فِي الدُّنْيا عُنْوانُ شَقائِهِ فِي الآخِرَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Injustice to orphans and widows brings down divine wrath and takes away the blessings from those... ظُلْمُ اليَتامى والأيامى يُنْزِلُ النِّقَمَ ويَسْلُبُ النِّعَمَ أهْلَها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم In tyranny there is transgression. فِي الجَوْرِ الطُّغْيانُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The destruction of the populace is in tyranny. فِي الجَوْرِ هَلاكُ الرَّعِيَّةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم How many a blessing has been removed by injustice! كَمْ مِنْ نِعْمَة سَلَبَها ظُلْمٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Injustice is enough of a dispeller of blessing and an invoker of chastisement. كَفى بِالظُّلْمِ طارِداً لِلنِّعْمَةِ، وجالِباً لِلنِّقْمَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Oppression is sufficient for the removal of blessing. كَفى بِالبَغْيِ سالِباً لِلنِّعْمَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is nothing that is more summoning of the removal of blessing and the hastening of... لَيْسَ شَيْءٌ أدْعى إلى زَوالِ نِعْمَة، وتَعْجِيلِ نِقْمَة مِنْ إقامَة عَلى ظُلْم۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who is praised for injustice is being plotted against [and deceived]. مَنْ حُمِدَ عَلَى الظُّلْمِ مُكِرَ بِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose injustice is excessive, his regret is abundant. مَنْ كَثُرَ ظُلْمُهُ كَثُرَتْ نَدامَتُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever unsheathes the sword of oppression [on the people], his head becomes its sheath. مَنْ سَلَّ سَيْفَ البَغْيِ غُمِدَ فِي رَأْسِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One of the most grievous injustices is the injustice of [or against] the honourable ones. مِنْ أفْحَشِ الظُّلْمِ ظُلْمُ الكِرامِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Do not make the nobles desirous of your cruelty [in their favour over those who oppose them]. لاتُطْمِعِ العُظَماءَ في حَيْفِكَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Do not stretch out your hand against one who is unable to stave it off from himself. لاتَبْسُطَنَّ يَدَكَ على مَنْ لايَقْدِرُ عَلى دَفْعِها عَنْهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Never oppress one who has no helper except Allah. لاتَظْلِمَنَّ مَنْ لايَجِدُ ناصِراً إلاّ اللّهَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Consider not the injustice of the one who is unjust to you as grave, for indeed his striving only... لايَكْبُرَنَّ عَلَيْكَ ظُلْمُ مَنْ ظَلَمَكَ فَإنَّهُ يَسْعى في مَضَرَّتِهِ ونَفْعِكَ، وَما جَزاءُ مَنْ يَسُرُّكَ أنْ تَسُوءَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم