Abasement, disgrace and wretchedness are in covetousness and greed.
اَلمَذَلَّةُ والمَهانَةُ والشَّقاءُ، فِي الطَّمَعِ، والحِرْصِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Covetousness makes one enter [into difficulties and humiliation] but does not make him return from...
اَلطَّمَعُ مُورِدٌ غَيْرُ مُصْدِر، وضامِنٌ غَيْرُ مُوف۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The most destructive thing is covetousness.
أهْلَكُ شَيْء الطَّمَعُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The most harmful thing is covetousness.
أضَرُّ شَيْء اَلطَّمَعُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The ugliest of traits is covetousness.
أقْبَحُ الشِّيَمِ اَلطَّمَعُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The worst thing is covetousness.
أسْوَءُ شَيْء اَلطَّمَعُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The root of avarice is covetousness and its fruit is reproach.
أصْلُ الشَّرَهِ اَلطَّمَعُ، وثَمَرَتُهُ اَلمَلامَةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
He who covers himself with covetousness has degraded himself.
أزْرى بِنَفْسهِ مَنِ اسْتَشْعَرَ الطَّمَعَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The places where intellects become most deficient are under the flashes of greed.
أكْثَرُ مَصارِعِ العُقُولِ تَحْتَ بُرُوقِ المَطامِعِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Covetousness is harmful.
اَلطَّمَعُ مُضِرٌّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Covetousness is an affliction.
اَلطَّمَعُ مِحْنَةٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Covetousness is bondage.
اَلطَّمَعُ رِقٌّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Covetousness is indigence.
اَلطَّمَعُ فَقْرٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Covetousness humiliates while piety exalts.
اَلطَّمَعُ مُذِلٌّ، اَلوَرَعُ مُجِلٌّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Covetousness is the beginning of evil.
اَلطَّمَعُ أوَّلُ الشَّرِّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Covetousness is a besieging (or and evident) indigence.
اَلطَّمَعُ فَقْرٌ حاصِرٌ(ظاهِرٌ)۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Covetousness is a present humiliation.
اَلطَّمَعُ مَذَلَّةٌ حاضِرَةٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
With covetousness comes humiliation.
الذُّلُّ مَعَ الطَّمَعِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Coveted objects humiliate men.
اَلمَطامِعُ تُذِلُّ الرِّجالَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Covetousness is endless bondage.
اَلطَّمَعُ رِقٌّ مُخَلَّدٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Covetousness debases the commander.
اَلطَّمَعُ يُذِلُّ الأميرَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
If you give in to covetousness, it will destroy you.
إنْ أطَعْتَ الطَّمَعَ أرْداكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Through avidities the necks of men are lowered [in humiliation].
بِالأطْماعِ تَذِلُّ رِقابُ الرِّجالِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
How bad a companion of religion covetousness is!
بِئْسَ قَرينُ الدّينِ الطَّمَعُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم