A believer makes few mistakes and does plenty of work.
اَلمُؤْمِنُ قَليلُ الزَّلَلِ، كَثيرُ العَمَلِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The demeanour of a believer is characterized by moderation and his conduct is upright.
المُؤمِنُ سيرَتُهُ القَصْدُ، وسُنَّتُهُ الرُّشدُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
A believer loathes idle play and likes to work hard.
اَلمُؤْمِنُ يَعافُ اللَّهْوَ، وَيَألِفُ الجِدَّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
When the soul of a believer ascends to the heavens, the angels are amazed and say: It is incredible...
إذا صَعَدَتْ رُوحُ المُؤْمِنِ إلَى السَّماءِتَعَجَّبَتِ المَلائِكَةُ وقالَتْ عَجَباً كَيْفَ نَجا مِنْ دار فَسَدَ فيها خِيارُنا۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
A believer is sorrowful in his thoughts [about himself], sparing in his friendship.
اَلمُؤمِنُ مَغْمُومٌ بِفِكْرَتِهِ، ضَنينٌ بِخُلَّتِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
A believer has a mild disposition and is easy going.
اَلمُؤمِنُ لَيِّنُ العَريكَةِ، سَهْلُ الخَليقَةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
A believer does not oppress [anyone] and eschews sin.
اَلمُؤْمِنُ لايَظْلِمُ، وَلايَتَأثَّمُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
A believer is fair to the one who is unfair to him.
اَلمُؤْمِنُ يُنْصِفُ مَنْ لا يُنْصِفُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
A believer is affectionate, endearing and compassionate.
المُؤْمِنُ آلِفٌ، مألُوفٌ، مُتَعَطِّفٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Indeed believers are approachable and soft-hearted.
إنَّ المُؤْمنينَ هَيْنُونَ، لَيْنُونَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Believers are indeed virtuous.
إنَّ المُؤْمِنينَ مُحْسِنُونَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Indeed believers are fearful [of Allah].
إنَّ المُؤْمِنينَ خائِفُونَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
A believer is [gauged] by his actions.
اَلمُؤْمِنُ بِعَمَلِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Believers possess more intelligence [than others].
اَلمُؤمِنُونَ أعْظَمُ أحْلاماً۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم