Categories

Being Pleased And Satisfied

From the most excellent faith is being pleased with whatever [divine] decree brings. مِنْ أفضَلِ الإيمانِ الرِّضا بِما يَأتي بِهِ القَدَرُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Allah, the Glorified, does not pass any decree for the servant who is satisfied with it but that... ما قَضَى اللّهُ سُبْحانَهُ على عَبْد قَضاءً فَرَضِيَ بِهِ إلاّ كانَتِ الخِيَرَةُ لَهُ فيهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Allah, the Glorified, does not repel any of the afflictions of this world and chastisements of the... ما دَفَعَ اللّهُ سُبْحانَهُ عَنِ المُؤمِنِ شَيْئاً مِنْ بَلاءِ الدُّنيا وعَذابِ الآخرَةِ إلاّ بِرِضاهُ بِقَضائِهِ، وحُسْنِ صَبْرِهِ... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم What a good companion of faith satisfaction is! نِعْمَ قَرينُ الإيمانِ الرِّضا۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم What a good expeller of sadness satisfaction with [divine] decree is! نِعمَ الطَّارِدُ لِلْهَمِّ الرِّضا بِالقَضاءِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم He who is satisfied with the decree [of Allah] has acquired abundance. نالَ الغِنى مَنْ رَضِيَ بِالقَضاءِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no submission like satisfaction [with what has been decreed]. لا إسْلامَ كَالرِّضا۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Nothing takes away poverty like satisfaction and contentment. لايُذْهِبُ الفاقَةَ مِثلُ الرِّضا، والقُنوعِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم It behoves one who is pleased with the decree of Allah, the Glorified, to rely upon Him. يَنْبَغي لِمَنْ رَضِيَ بِقَضاءِ اللّهِ سُبْحانَهُ أنْ يَتَوَكَّلَ علَيهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The pleasure of Allah, the Glorified, is the nearest goal that can be achieved. رِضَا اللّهِ سُبْحانَهُ أقْرَبُ غايَة تُدْرَكُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The pleasure of Allah, the Glorified, is linked to His obedience. رِضَا اللّهِ سُبْحانَهُ مَقْرونٌ بِطاعَتِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The sign that Allah, the Glorified, is pleased with His servant is his (the servant’s)... علامَةُ رِضَا اللّهِ سُبْحانَهُ عَنِ العَبْدِ رِضاهُ بِما قَضى بِهِ سُبْحانَهُ لَهُ وَعلَيْهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The highest goal is in [attaining] the pleasure of Allah. في رِضَا اللّهِ غايَةُ المَطْلُوبِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم How can the heart that is inclined to this world be capable of being satisfied [with what has been... كَيفَ يَقْدِرُ على إعْمالِ الرِّضا اَلقَلْبُ المُتَوَلِّهُ بِالدُّنيا؟! Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Satisfaction suffices as abundance. كفى بِالرِّضا غِنىً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever prefers the pleasure of the All-Powerful Lord, then let him speak with words of justice in... مَنْ آثَرَ رِضا رَبّ قادِر فَلْيَتَكَلَّمْ بِكَلِمَةِ عَدْل عِندَ سُلْطان جائر۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever seeks the pleasure of Allah at the expense of displeasing the people, Allah will turn his... مَنْ طَلَبَ رِضَا اللّهِ بِسَخَطِ النَّاسِ رَدَّ اللّهُ ذامَّهُ مِنَ النَّاسِ حامِداً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who hastens towards the actions that please Allah, the Glorified, and delays acts of... مَنْ بادَرَ إلى مَراضِى اللّهِ سُبْحانَهُ، وتَأخَّرَ عَنْ مَعاصيهِ فَقَدْ أكْمَلَ الطَّاعَةَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Allah! Grant us your pleasure and make us needless of having to stretch out our hands to other than... هَبِ اللّهُمَّ لَنا رِضاكَ، وأغْنِنا عَنْ مَدِّ الأيْدي إلى سِواكَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever seeks the pleasure of people by displeasing Allah, Allah will turn the one who praises him... مَنْ طَلَبَ رِضَا النَّاسِ بِسَخَطِ اللّهِ رَدَّ اللّهُ حامِدَهُ مِنَ النَّاسِ ذامّاً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم How great is the wrongdoing of the one who seeks the pleasure of the creation by angering the... ما أعْظَمَ وِزرَ مَنْ طَلَبَ رِضَى المَخْلُوقينَ بِسَخَطِ الخالِقِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who is pleased with what has been decreed becomes content with little. مَنْ رَضِيَ بِالمَقْدُورِ اِكْتَفى بِالمَيْسُورِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who is satisfied with his portion will not be angered by anyone. مَنْ رَضِيَ بِقِسْمِهِ لَمْ يُسْخِطْهُ أحَدٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who is pleased with his state will not be affected by jealousy. مَنْ رَضِيَ بِحالِهِ لَمْ يَعْتَوِرْهُ الحَسَدُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم