Categories

Affection And Friendship

In times of hardship and adversity, the value of [one’s] friendship becomes apparent. فِي الضّيقِ وَالشِّدَّةِ يَظْهَرُ حُسْنُ المَوَدَّةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Every friendship [and affection] that is based on [anything] other than seeking proximity to Allah... كُلُّ مَوَدَّة مَبْنِيَّة عَلى غَيْرِ ذاتِ اللّهِ ضَلالٌ والاِعْتِمادُ عَلَيْها مُحالٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Be an upholder of friendship even if you do not find any custodian [for it]. كُنْ لِلْوُدِّ حافِظاً وإنْ لَمْ تَجِدْ مُحافِظاً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose friendship is sincere, his audacity is tolerated. مَنْ خَلُصَتْ مَوَدَّتُهُ اُحْتُمِلَتْ دالَّتُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever befriends a silly person proclaims his own silliness. مَنْ وادَّ السَّخيفَ أعْرَبَ عَنْ سَخَفِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who befriends you for a [specific] objective, turns his back [on you] once it is accomplished. مَنْ وادَّكَ لأمْر وَلّى عِنْدَ اِنْقِضائِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Nothing brings about love like generosity, companionship and good character. مَا اسْتُجْلِبَتِ المَحَبَّةُ بِمِثْلِ السَّخاءِ، والرِّفْقِ، وحُسْنِ الخُلْقِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who does not give good advice is not sincere in his friendship. ما أخْلَصَ المَوَدَّةَ مَنْ لَمْ يَنْصَحْ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The friendship of the religious ones does not get severed quickly and is ever firm and lasting. مَوَدَّةُ ذَوِى الدّينِ بَطيئَةُ الاِنْقطاعِ، دائِمَةُ الثَّباتِ والبَقاءِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The friendship of a fool is like a tree of fire, part of it consumes [its] other parts. مَوَدَّةُ الأحْمَقِ كَشَجَرَةِ النّارِ، يَأْكُلُ بَعْضُها بَعْضاً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The friendship of a fool vanishes the way a mirage vanishes and is dispersed the way mist gets... مَوَدَّةُ الحَمْقى تَزُولُ كَما يَزُولُ السَّرابُ، وتُقْشِعُ كَما يُقْشِعُ الضَّبابُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The friendship of ignorant people constantly changes [with changes in circumstances] and quickly... مَوَدَّةُ الجُهّالِ مُتَغَيِّرَةُ الأحْوالِ وشيكَةُ الاِنْتِقالِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The friendship of lay people parts like the parting of clouds, and disappears like the mirage... مَوَدَّةُ العَوامِّ تَنْقَطِعُ كَانْقِطاعِ السَّحابِ، وتَنْقَشِعُ كَما يَنْقَشِعُ السَّرابُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The friendship of worldly people is cut off when its [worldly] motives are severed. وُدُّ أبْناءِ الدُّنْيا يَنْقَطِعُ لانْقِطاعِ أسْبابِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The friendship of the people who care for the Hereafter lasts as long as its motive [of pleasing... وُدُّ أبْناءِ الآخِرَةِ يَدُومُ لِدَوامِ سَبَبِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Have affection for those whom you befriend [only] for the sake of Allah and hate those whom you... وادُّوا مَنْ تُوادُّونَهُ فِي اللّهِ، وأبْغِضُوا مَنْ تُبْغِضُونَهُ فيِ اللّهِ سُبْحانَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Do not grant your friendship to one who has no loyalty. لاتَمْنَحَنَّ وُدَّكَ مَنْ لاوَفاءَ لَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Do not be keen in befriending a person whose true nature you have not known. لاتَرْغَبَنَّ في مَوَدَّةِ مَنْ لَمْ تَكْشِفْهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Do not befriend the disbeliever and do not accompany the ignorant. لا تُوادُّوا الكافِرَ، ولاتُصاحِبُوا الجاهِلَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Do not rely on the friendship of the one who does not fulfil his promise. لاتَعْتَمِدْ عَلى مَوَدَّةِ مَنْ لايُوفي بِعَهدِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Never extend your friendship when you do not find a [suitable] place for it. لاتَبْذُلَنَّ وُدَّكَ إذا لَمْ تَجِدْ مَوْضِعاً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم No one shows compassion like the sincere friend. لاشَفيقَ كَالوَدُودِ النّاصِحِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم No one befriends the wicked except those who are like them. لايُوادُّ الأشْرارَُ إلاّ أشْباهَُهُمْ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The friendship of one who has no faith is not something to be envious about. لايُغْتَبَطُ بِمَوَدَّةِ مَنْ لادينَ لَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم