Categories

Affection And Friendship

Honour your friendship and keep your promise. أكْرِمْ وُدَّكَ، واحْفَظْ عَهْدَكَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Affection is an auspicious blessing. اَلتَّوَدُّدُ (التُّؤَدَةُ) يُمْنٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم When you love [something or someone] then do not be excessive [in your love]. إذا أحْبَبْتَ فَلا تُكْثِرُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم When friendship gets established then [mutual] co-operation and support becomes necessary. إذا ثَبَتَ الوُدُّ وَجَبَ التَّرافُدُ والتَّعاضُدُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Through affection comes love. بِالتَّوَدُّدِ تَكُونُ المَحَبَّةُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The best person in granting favours is the one who begins by [showing] friendship. أفْضَلُ النّاسِ مِنَّةً مَنْ بَدَأَ بِالمَوَدَّةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The quickest friendships to get cut off are the friendships of wicked people. أسْرَعُ المَوَدّاتِ اِنْقِطاعاً مَوَدّاتُ الأشْرارِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily friendship is expressed by the tongue whereas love is expressed by the gaze (or the eyes). إنَّ المَوَدَّةَ يُعَبِّرُ عَنْهَا اللِّسانُ، وَعَنِ المَحَبَّةِ العَيْنانِ (العَيانُ)۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Friendship is kinship. اَلْمَوَدَّةُ رَحِمٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Friendship is affinity. اَلْمَوَدَّةُ نَسَبٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Friendship is the closest relationship. اَلْمَوَدَّةُ أقْرَبُ نَسَب۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Friendship is the closest kinship. اَلْمَوَدَّةُ أقْرَبُ رَحِم۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Friendship is an acquired affinity. اَلْمَوَدَّةُ نَسَبٌ مُسْتَفادٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Being friendly with people is the cornerstone of intelligence. اَلتَّوَدُّدُ إلَى النّاسِ رَأسُ العَقْلِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Friendship for the sake of Allah is the best relationship. اَلمَوَدَّةُ فِي اللّهِ أقْرَبُ نَسَب۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Friendship for the sake of Allah is stronger than the bond of blood-relationship. اَلْمَوَدَّةُ فِي اللّهِ آكَدُ مِنْ وَشيجِ الرَّحِمِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم By [showing] affection love is strengthened. بِالتَّوَدُّدِ تَتَأَكَّدُ المَحَبَّةُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Three things bring about love: religion, humility and generosity. ثَلاثَةٌ يُوجِبْنَ المَحَبَّةَ: الدّينُ، والتَّواضُعُ، والسَّخاءُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Three things bring about love: good character, good companionship and humility. ثَلاثٌ يُوجِبْنَ المَحَبَّةَ: حُسْنُ الخُلْقِ، وحُسْنُ الرِّفْقِ، وَالتَّواضُعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The best choice is making friends with the virtuous. خَيْرُ الاِخْتِيار مُوادَّةُ الأخْيارِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The cornerstone of intelligence is being friendly with the people. رَأسُ العَقْلِ التَّوَدُّدُ إلَى النّاسِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Many a [seemingly] friendly person is only feigning [friendship]. رُبَّ مُتَوَدِّد مُتَصَنِّع۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Ask the hearts about [your] affections, for indeed they are witnesses that do not accept bribes. سَلُوا القُلُوبَ عَنِ المَودّاتِ: فَإنَّها شَواهِدُ لاتَقْبَلُ الرُّشا۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Soundness of friendship is part of honouring one’s promise. صِحَّةُ الوُدِّمِنْ كَرَمِ العَهْدِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم