Blessing is linked to gratitude and gratitude is linked to increase [in blessings], and these two...
اَلنِّعْمَةُ مَوْصُولَةٌ بِالشُّكْرِ، والشُّكْرُ مَوْصُولٌ بِالْمَزِيدِ، وهُما مَقْرُونانِ في قَرَن، فَلَنْ يَنْقَطِعَ المَزِيدَ...
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Seek good out of every blessing that Allah has bestowed upon you and do not waste any favour of...
اِسْتَصْلِحْ كُلَّ نِعْمَة أنْعَمَهَا اللّهُ عَلَيْكَ، وَلاتُضِعْ نِعْمَةً مِنْ نِعَمِ اللّهِ عِنْدَكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Let the effect of that which Allah, the Glorified, has blessed you with be seen on you.
ولْيُرَ عَلَيْكَ أثَرُ ما أنْعَمَ اللّهُ سُبْحانَهُ بِهِ عَلَيْكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Seek the perfection of Allah’s blessing upon you through patience in obedience to Him and...
اِسْتَتِمُّوا نِعَمَ اللّهِ عَلَيْكُمْ بِالصَّبْرِ عَلى طاعَتِهِ، والْمُحافَظَةِ عَلى مَا اسْتَحْفَظَكُمْ مِنْ كتابِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Beware of the slipping away of blessings, for not everything that runs away comes back.
اِحْذَرُوا نِفارَ النِّعَمِ فَما كُلُّ شارِد بِمَرْدُود۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Indeed, one of the blessings is affluence, but good health is better than affluence, and the...
الا وإنَّ مِنَ النِّعَمِ سَعَةُ الْمالِ، وأفْضَلُ مِنْ سَعَةِ المالِ صِحَّةُ الْبَدَنِ، وأفْضَلُ مِنْ صِحَّةِ الْبَدَنِ تَقْوَى...
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The best things that Allah, the Glorified, has blessed his servants with are: knowledge,...
أفْضَلُ ما مَنَّ اللّهُ سُبْحانَهُ بِهِ عَلى عِبادِهِ: عِلْمٌ، وعَقْلٌ، ومُلْكٌ وَعَدْلٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The person who is in the best condition of all people is he who makes present blessings last by...
أحْسَنُ النّاسِ حالاً فِي النِّعَمِ مَنِ اسْتَدامَ حاضِرَها بِالشُّكْرِ وارْتَجَعَ فائِتَها بِالصَّبْرِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The least that you must do for Allah, the Most High, is ensure that you do not use His blessings as...
أقَلُّ ما يَلْزَمُكُمْ لِلّهِ تَعالى أنْ لاتَسْتَعِينُوا بِنِعَمِهِ عَلى مَعاصِيهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Verily Allah, the Glorified, has certain selected servants upon whom He bestows blessings for the...
إنَّ لِلّهِ سُبْحانَهُ عِباداً يَخْتَصُّهُمْ بِالنِّعَمِ لِمَنافِعِ الْعِبادِ، يُقِرُّ ها فِي أيْدِيهِمْ ما بَذَلُوها فَإذا...
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Verily Allah, the Most High, bestows the blessing of benevolence in [times of] ease and the...
إنَّ لِلّهِ تَعالى فِي السَّرّاءِ نِعْمَةَ الإفْضالِ، وفِي الضَّرّاءِ نِعْمَةَ التَّطْهِيرِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Blessings last through gratitude.
اَلنِّعَمُ تَدُومُ بِالشُّكْرِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
If you are able to ensure that there is no [other] benefactor between you and Allah then do so.
إنِ اسْتَطَعْتَ أنْ لا يَكُونَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ اللّهِ ذُو نِعْمَة فَافْعَلْ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The only way that the value of blessings can be known is by suffering their contraries.
إنَّما يُعْرَفُ قَدْرُ النِّعَمِ بِمُقاساةِ ضِدِّها۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
When you see Allah continuously sending blessings upon you despite your sins, then [know that] it...
إذا رَأيْتَ اللّهَ سُبْحانَهُ يُتابِعُ عَلَيْكَ النِّعَمَ مَعَ المَعاصي فَهُوَ اسْتِدْراجٌ لَكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
When a blessing comes down to you then receive it with gratitude.
إذا نَزَلَتْ بِكَ النِّعْمَةُ فَاجْعَلْ قِراها الشُّكْرَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
When you see your Lord sending continuous blessings upon you, then be careful.
إذا رَأيْتَ رَبَّكَ يُتابِعُ عَلَيْكَ النِّعَمَ فَاحْذَرْهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
By the befalling of calamities blessings become roiled.
بِعَوارِضِ الآفاتِ تَتَكَدَّرُ النِّعَمُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Many a blessed person is gradually being driven [towards punishment] by those blessings.
رُبَّ مُنْعَم عَلَيْهِ مُسْتَدْرَج بِالنُّعْمى۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The alms-tax of blessings is doing good to others.
زَكاةُ النِّعَمِ اِصْطِناعُ الْمَعْرُوفِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The adornment of blessings is keeping ties with [one’s] near relatives.
زَيْنُ النِّعَمِ صِلَةُ الرَّحِمِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The cessation of blessings is [caused] by withholding the rights of Allah from them and falling...
زَوالُ النِّعَمِ بِمَنْعِ حُقُوقِ اللّهِ مِنْها والتَّقْصِيرِ في شُكْرِها۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The cause of cessation of a blessing is ingratitude.
سَبَبُ زَوالِ النِّعْمَةِ اَلْكُفْرانُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
In every blessing there is a reward.
في كُلِّ نِعْمَة أجْرٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم