One who becomes haughty in his kingship has belittled it.
مَنْ تَكَبَّرَ في سُلْطانِهِ صَغَّرَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One whose aggression is prolonged, his rule [soon] comes to an end.
مَنْ طالَ عُدْوانُهُ زالَ سُلْطانُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One whose kingship is tyrannical, his destruction becomes great.
مَنْ جارَ مُلْكُهُ عَظُمَ هُلْكُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever is betrayed by his vizier, his administration gets corrupted.
مَنْ خانَهُ وَزيرُهُ فَسَدَ تَدْبيرُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who fears your whip wishes for your death.
مَنْ خافَ سَوْطَكَ تَمَنّى مَوْتَكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who relies upon your goodness is concerned about [the end of] your rule.
مَنْ وَثِقَ بِإحْسانِكَ أشْفَقَ عَلى سُلْطانِكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who boldly [and defiantly] faces the ruler becomes vulnerable to disgrace.
مَنِ اجْتَرَأَ عَلَى السُلْطانِ فَقَدْ تَعَرَّضَ لِلْهَوانِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever betrays his king, his security is nullified.
مَنْ خانَ سُلْطانَهُ بَطَلَ أمانُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is just in his kingship becomes needless of his aides.
مَنْ عَدَلَ في سُلْطانِهِ اِسْتَغْنى عَنْ أعْوانِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is concerned about his kingship curtails his aggression.
مَنْ أشْفَقَ عَلى سُلْطانِهِ قَصَّرَ عَنْ عُدْوانِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever treats the people unjustly, Allah causes his reign to end and hastens his ruin and...
مَنْ عامَلَ رَعِيَّتَهُ بِالظُّلْمِ أزالَ اللّهُ مُلْكَهُ، وعَجَّلَ بَوارَهُ وَهُلْكَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is tyrannical in his kingdom, the people wish for his annihilation.
مَنْ جارَ مُلْكَهُ (في مُلْكِهِ) تَمَنَّى النّاسُ هُلْكَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who unsheathes the sword of aggression is stripped of the grandeur of kingship.
مَنْ سَلَّ سَيْفَ العُدْوانِ سُلِبَ عِزَّ السُّلْطانِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who seeks the favour of a king without [the proper] etiquette moves out from safety into harm.
مَنْ طَلَبَ خِدْمَةَ السُّلْطانِ بِغَيْرِ أدَب خَرَجَ مِنَ السَّلامَةِ إلَى العَطَبِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever is tyrannical in his reign and increases his aggression, Allah will demolish his foundation...
مَنْ جارَ في سُلْطانِهِ،وَ أكْثَرَ عُدْوانَهُ، هَدَمَ اللّهُ بُنْيانَهُ،وَ هَدَّ أرْكانَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever is just in his rule and shows kindness [to the people], Allah will elevate his stature and...
مَنْ عَدَلَ في سُلْطانِهِ، وَبَذَلَ إحْسانَهُ، أعْلَى اللّهُ شَأْنَهُ، وأعَزَّ أعْوانَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who makes his kingship subservient to his religion, every king will submit to him.
مَنْ جَعَلَ مُلْكَهُ خادِماً لِدينِهِ إنْقادَ لَهُ كُلُّ سُلْطان۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
When one makes his religion subservient to his kingship, every person will covet it.
مَنْ جَعَلَ دينَهُ خادِماً لِمُلْكِهِ طَمِعَ فيهِ كُلُّ إنْسان۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is occupied with [serving] the king will not [have time to] attend to his brothers.
مَنْ تَشاغَلَ بِالسُّلْطانِ لَمْ يَتَفَرَّغْ لِلاْخْوانِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
It is a right upon the king to govern himself before his soldiers.
مِنْ حَقِّ المَلِكِ أنْ يَسُوسَ نَفْسَهُ قَبْلَ جُنْدِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Disputing with kings takes away blessings.
مُنازَعَةُ المُلُوكِ تَسْلُبُ النِّعَمَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Evil viziers are the helpers of tyrants and the brothers of wrongdoers.
وُزَراءُ السُّوءِ أعْوانُ الظَّلَمَةِ وإخْوانُ الأثَمَةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Oppressive governors are the worst of the ummah and opponents of the [true] leaders.
وُلاةُ الجَوْرِ شِرارُ الأُمَّةِ، وأضْدادُ الأَئِمَّةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Do not separate from your [rightful] ruler, thereby making the consequence of your affair...
لاتَصَدَّعُوا عَلى سُلْطانِكُمْ فَتُذِمُّوا غِبَّ أمْرِكُمْ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم