Categories

Affluence And The Rich

A rich person is he who becomes rich through contentment. اَلْغَنِيُّ مَنِ اسْتَغْنى بِالقَناعَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم A [truly] rich person is one who prefers contentment. اَلْغَنِيُّ مَنْ آثَرَ القَناعَةَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The rich person feels at home [even when he is] in a strange land. اَلْغَنِيُّ (اَلْغِنى)فِي الغُرْبَةِ وَطَنٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The ignorance of a rich person abases him whereas the knowledge of a poor person elevates him. جَهْلُ الغَنِيِّ يَضَعُهُ، وعِلْمُ الفَقيرِ يَرْفَعُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم At times a rich person may be lowlier than an ugly sheep. رُبَّ غَنِىّ أذَلُّ مِنْ نَقَد۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Sometimes a rich person may be needier than a poor person. رُبَّ غَنِىّ أفْقَرُ مِنْ فَقير۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Few are the rich who [financially] support and assist others. قَليلٌ مِنَ الأغْنِياءِ مَنْ يُواسي ويُسْعِفُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم How many of the rich are unneeded [because of their unwillingness to help others]. كَمْ مِنْ غَنِىّ يُسْتَغْنى عَنْهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم It is obligatory upon the rich person not to withhold his wealth from the poor. مِنَ الواجِبِ عَلَى الغَنِيِّ أنْ لايَضُنَّ عَلَى الفَقيرِبِمالِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Never count the one from whose wealth others don’t get sustenance as a rich person. لاتَعُدَّنَّ غَنِياً مَنْ لَمْ يُرْزَقْ مِنْ مالِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no offence greater than the offence of the rich who deprives the needy. لاوِزْرَ أعْظَمَ مِنْ وِزْرِ غَنِىّ مَنَعَ المُحْتاجَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Opulence through other than Allah is the greatest indigence and wretchedness. اَلْغِنى بِغَيْرِ اللّهِ أعْظَمُ الفَقْرِ والشَّقاءِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Seek refuge with Allah from the intoxication of riches, for indeed it has an intoxication that... اِسْتَعْيذُوا بِاللّهِ مِنْ سَكْرَةِ الغِنى، فَإنَّ لَهُ سَكْرَةً بَعيدَةَ الإفاقَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The richest of you are the most contented among you. أغْناكُمْ أقْنَعُكُمْ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The greatest of all riches is the intellect. أغْنَى الغِنى اَلعَقْلُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The most honourable wealth is abandoning [false] aspirations. أشْرَفُ الغِنى تَرْكُ المُنى۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The best of riches is that through with one’s honour is secured. أفْضَلُ الغِنى ما صينَ بِهِ العِرْضُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The richest of the rich is one who is not a prisoner to greed. أغْنَى الأغْنِياءِ مَنْ لَمْ يَكُنْ لِلْحِرْصِ أسِيراً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The greatest of riches is contentment and toleration of poverty. أغْنَى الغِنى القَناعَةُ، والتَّحَمُّلُ فِي الفاقَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Opulence brings about transgression. اَلغِنى يُطْغي۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Riches turn one who is not a master into a master. اَلْغِنى يُسَوِّدُ غَيْرَ السَّيِّدِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Wealth and poverty manifest the essences of men and their qualities. اَلغِنْى والفَقْرِ يَكْشِفانِ جَواهِرَ الرِّجالِ وأوْصافَها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The brother of affluence is one who covers himself with contentment. أخُو الغِنى مَنِ الْتَحَفَ بِالقَناعَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Arrogance in wealth sows the seed (or warns) of abasement in poverty. اَلزَّهْوُ فِي الغِنى يُبَذِّرُ (يُنْذِرُ) الذُّلَّ فِي الفَقْرِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم