he most unjust of men is one who establishes the practice of oppression and abolishes the practice...
أظْلَمُ النَّاسِ مَنْ سَنَّ سُنَنَ الجَوْرِ، ومَحى سُنَنَ العَدْلِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The unjust is blameworthy.
الظّالِمُ مَلُومٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Punishment awaits the unjust.
اَلظَّالِمُ يَنْتَظِرُ العُقُوْبَةَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
On the Day of Judgment, the oppressor of the people will be afflicted, chastised and despoiled...
ظالِمُ النّاسِ يَوْمَ القِيمَةِ مَنْكُوبٌ بِظُلْمِهِ مُعَذَّبٌ مَحْرُوبٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
For every oppressor there is a reprisal.
لِكُلِّ ظالِم اِنْتِقامٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
For every oppressor there is a punishment that he cannot escape, and a downfall that will not pass...
لِكُلِّ ظالِم عُقُوْبَةٌ لاتَعْدُوهُ، وصَرْعَةٌ لاتَخْطُوهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
For the unjust there is reprisal.
لِلظّالِمِ اِنْتِقامٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
For the unjust there is a biting of his hand.
لِلظّالِمِ بِكَفِّهِ عَضَّةٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
There are three signs of the unjust among the people: being unjust to the one who is above him by...
لِلظّالِمِ مِنَ الرِّجالِ ثَلاثُ عَلامات: يَظْلِمُ مَنْ فَوْقَهُ بِالمَعْصِيَةِ، ومَنْ دُوْنَهُ بِالغَلَبَةِ، ويُظاهِرُ الْقَوْمَ...
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who oppresses [others] gets oppressed.
مَنْ ظَلَمَ ظُلِمَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who acts unjustly corrupts his affair.
مَنْ ظَلَمَ أفْسَدَ أمْرَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who oppresses [others] breaks [and shortens] his lifespan.
مَنْ جارَ قَصَمَ عُمْرَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is oppressive is destroyed by his oppression.
مَنْ جارَ أهْلَكَهُ جَوْرُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is unjust is annihilated by his injustice.
مَنْ ظَلَمَ دَمَّرَ عَلَيْهِ ظُلْمُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is unjust, his downfall is great.
مَنْ ظَلَمَ عَظُمَتْ صَرْعَتُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who oppresses, his destruction is hastened.
مَنْ بَغى عُجِّلَتْ هَلْكَتُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is unjust is ruined by his injustice.
مَنْ ظَلَمَ أوْبَقَهُ ظُلْمُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is unjust, his life is broken [and shortened].
مَنْ ظَلَمَ قُصِمَ عُمْرُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever oppresses the servants of Allah, it is Allah who becomes his enemy instead of His servants.
مَنْ ظَلَمَ عِبادَاللّهِ كانَ اللّهُ خَصْمَهُ دُونَ عِبادِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever oppresses the people, Allah becomes his adversary.
مَنْ ظَلَمَ العِبادَ كانَ اللّهُ خَصْمَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is unjust, his life gets broken and his injustice annihilates him.
مَنْ ظَلَمَ قُصِمَ عُمْرُهُ وَدَمَرَّ عَلَيْهِ ظُلْمُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The destruction of one who acts with oppression is hastened by Allah.
مَنْ عَمِلَ بِالجَوْرِ عَجَّلَ اللّهُ هُلْكَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever embarks on the clear path of injustice, his days are abhorred.
مَنْ رَكِبَ مَحَجَّةَ الظُّلْمِ كُرِهَتْ أيّامُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
How close is chastisement to the unjust!
ما أقْرَبَ النِّقْمَةَ مِنَ الظَّلُومِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
1
2