Silence covers you with dignity and suffices as your provision for seeking pardon.
الصَّمْتُ يُكْسِيكَ الوَقارَ، ويَكْفِيكَ مَؤُنَةَ الاِعتِذارِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Be silent and you will remain safe.
أُصْمُتْ تَسْلَمْ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Espouse silence and your thoughts will remain hidden (or will become illuminated).
اِلْزَمِ الصَّمْتَ، يَسْتُرْ (يَسْتَنِرْ) فِكْرُكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Remain silent in your lifetime and your affair will become lofty.
أُصْمُتْ دَهْرَكَ يَجِلَّ أمْرُك۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Espouse silence, for the least of its benefits is safety.
اِلْزَمِ الصَّمْتَ، فَأدْني نَفْعِهِ السَّلامَةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Espouse silence and you will be accompanied by safety and security; espouse contentment and you...
اِلْزَمِ الصَّمْتَ، يَلْزَمْكَ النَّجاةُ والسَّلامَةُ، وَالْزَمِ الرِّضا يَلْزَمْكَ الغَناءُ وَالكَرامَةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Espouse silence and be patient with contentment for the little provision [that you have], [and as a...
اِلْزَمِ السُّكُوتَ، واصْبِرْ عَلى القَناعَةِ بِأيْسَرِ القُوتِ تَعِزَّ(تَغِزَّ) في دُنْياكَ وتَعِزَّ في أُخْريكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The best silence is that which prevents [one] from error.
أحْسَنُ الصَّمْتِ ماكانَ عَنِ الزَّلَلِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Remaining silent when speech is inappropriate is more praiseworthy than eloquence.
أحْمَدُ مِنَ البَلاغَةِ الصَّمْتُ حينَ لايَنْبَغِي الكَلامُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Silence is dignity and idle talk is disgrace.
اَلصَّمْتُ وَقارٌ، اَلَهَذْرُ عارٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Silence is a means of deliverance.
اَلصَّمْتُ مَنْجاةٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Silence is the garden of contemplation.
اَلصَّمْتُ رَوْضَةُ الفِكْرِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Silence is the sign of forbearance [and judiciousness].
اَلصَّمْتُ آيَةُ الحِلْمِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Silence is dignity and safety.
اَلصَّمْتُ وَقارٌ وسَلامَةٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Silence without contemplation is dumbness.
اَلصَّمْتُ بِغَيْرِ تَفَكُّر خَرَسٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Silence is the sign of nobility and the fruit of intelligence.
اَلصَّمْتُ آيَةُ النُّبْلِ وثَمَرَةُ العَقْلِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Silence is the adornment of knowledge and the symbol of forbearance [and judiciousness].
اَلصَّمْتُ زَيْنُ العِلْمِ، وعُنْوانُ الحِلْمِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
If there is eloquence in speech, then in silence there is safety from blunder.
إنْ كانَ فِي الكَلامِ البَلاغَةُ فَفِي الصَّمْتِ السَّلامَةُ مِنَ العِثارِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Only the one who is capable of giving a reply [but does not do so] can be called ‘silent’;...
إنَّما يَسْتَحِقُّ إسْمَ الصَّمْتِ المُضْطَلِعُ بِالإجابَةِ، وَإلاّ فَالعَيُّ بِهِ أَوْلى۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
When you speak a word, it controls you but when you withhold it, you control it.
إذا تَكَلَّمْتَ بِالكَلِمَةِ مَلَكَتْكَ، وإذا أمْسَكْتَها مَلَكْتَها۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Through silence, reverence increases.
بِالصَّمْتِ يَكْثُرُ الوَقارُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Sometimes silence is more eloquent than speech.
رُبَّ سُكُوت أبْلَغُ مِنْ كَلام۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The cause of safety is silence.
سَبَبُ السَّلامَةِ الصَّمْتُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Silence that is results in your safety is better than speech that is results in your reproach.
صَمْتٌ يُعْقِبُكَ السَّلامَةَ خَيْرٌ مِنْ نُطْق يُعْقِبُكَ المَلامَةَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
1
2