The fruit of greed is hardship.
ثَمَرَةُ الحِرْصِ العَناءُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The fruit of greed is anguish.
ثَمَرَةُ الحِرْصِ النَّصَبُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Shunning greed severs gluttony and cupidity.
رَدُّ الحِرْصِ يَحْسِمُ الشَّرَهَ، والمَطامِعَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Intense greed comes from strong gluttony and weakness of faith.
شِدَّةُ الحِرْصِ مِنْ قُوَّةِ الشِرَّهِ وضَعْفِ الدّينِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Counter greed with contentment.
ضادُّوا الحِرصَ بِالقُنُوعِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Yielding to greed corrupts certitude.
طاعَةُ الحِرْصِ تُفْسِدُ اليَقينَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
It is on doubt and lack of trust in Allah that greed and avarice are based.
عَلَى الشَّكِّ وقِلَّةِ الثِّقَةِ بِاللّهِ مَبْنَى الحِرْصِ والشُّحِّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The slave of greed is eternally wretched.
عَبْدُ الحِْرصِ مُخَلَّدُ الشِّقاءِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
In greed there is hardship.
فِي الحِرْصِ العَناءُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
In greed there is misery and anguish.
فِي الحِرْصِ الشَّقاءُ، والنَّصَبُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Greed has been paired up with hardship.
قُرِنَ الحِرْصُ بِالعَناءِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Greed [is a mount that] kills its rider.
قَتَلَ الحِرْصُ راكِبَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Reduce your greed and remain [satisfied] with what has been allocated to you of your sustenance,...
قَصِّرْ مِنْ حِرْصِكَ، وَقِفْ عِنْدَ المَقْدُورِ لَكَ مِنْ رِزْقِكَ، تُحْرِزْ دينَكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
How can there be relief from the suffering of greed for one who has not truly trusted [in Allah]?.
كَيْفَ يَتَخَلَّصُ مِنْ عَناءِ الحِرْصِ مَنْ لَمْ يَصْدُقْ تَوَكُّلُهُ؟!
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Too much greed makes its possessor miserable and abases him.
كَثْرَةُ الحِرْصِ تُشْقي صاحِبَهُ، وتُذِلُّ جانِبَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Not everyone who seeks, finds and not everyone who turns away, loses.
لَيْسَ كُلُّ مَنْ طَلَبَ وَجَدَ، لَيْسَ كُلُّ مَنْ أضَلَّ فَقَدَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is greedy becomes wretched and undergoes hardship.
مَنْ حَرَصَ شَقى وتَعَنّى۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One whose greed increases, his status is lowered.
مَنْ كَثُرَ حِرْصُهُ ذَلَّ قَدْرُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who clothes himself with greed becomes poverty-stricken.
مَنِ ادَّرَعَ الحِرْصَ افْتَقَرَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One whose greed increases, his certitude decreases.
مَنْ كَثُرَ حِرْصُهُ قَلَّ يَقينُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is overcome by greed faces great humiliation.
مَنْ غَلَبَ عَلَيْهِ الحِرْصُ عَظُمَتْ ذِلَّتُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Nothing debases the self like greed and nothing disgraces [one’s] honour like stinginess.
ما أذَلَّ النَّفْسَ كَالحِرْصِ،وَ لاشانَ العِرْضَ كَالبُخْلِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
How much agony is brought about by greed!
ما أجْلَبَ الحِرْصَ لِلنَّصَبِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who acts greedily is wretched and dispraised.
مُسْتَعْمِلُ الحِرْصِ شَقِيٌّ مَذْمُومٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم