Categories

The God-Wary And Godfearing People

The God-wary is one who guards against sins, and the purified is one who purifies himself of faults. اَلْمُتَّقي مَنِ اتَّقَى الذُّنُوبَ، والمُتَنَزِّهُ مَنْ تَنَزَّهَ عَنِ العُيُوبِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The God-wary are those whose souls are chaste and whose needs are few; people hope for good from... اَلْمُتَّقُونَ أنْفُسُهُمْ عَفِيفَةٌ، وحاجاتَهُمْ خَفِيْفَةٌ، وخَيْراتُهُمْ مَأمُولَةٌ، وَشُرُُورُهُمْ مَأمُونَةٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The God-wary are those whose souls are content, whose lustful desires are dead and whose faces are... اَلْمُتَّقُونَ أنْفُسُهُمْ قانِعَةٌ، وَشَهَواتُهُمْ مَيْتَةٌ، ووُجُوهُهُمْ مُسْتَبْشِرَةٌ، وَقُلُوبُهُمْ مَحْزُونَةٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The God-wary are those whose actions are pure, whose eyes are tearful and whose hearts are fearful. اَلْمُتَّقُونَ أعْمالُهُمْ زاكِيَةٌ، وأعْيُنُهُمْ باكِيَةٌ، وقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The God-wary person is one whose lustful desire is dead, whose anger is suppressed, and who is... اَلمُتَّقي مَيْتَةٌ شَهْوَتُهُ، مَكْظُومٌ غَيْظُهُ، فِي الرَّخاءِ شَكُورٌ، وفِي المَكارِهِ صَبُورٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the God-wary are all those [believers] who are generous, chaste and benevolent. إنَّ الأتْقِياءَ كُلُّ سَخِىّ، مُتَعَفِّف مُحْسِن۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily the God-wary have taken [and gained in both] the evanescent world and the Hereafter. They... إنَّ المُتَّقينَ ذَهَبُوا بِعاجِلِ الدُّنْيا والآخِرَةِ، شارَكُوا أهْلَ الدُّنْيا في دُنْياهُمْ، ولَمْ يُشارِكْهُمْ أهْلُ الدُّنْيا... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The God-wary are those whose hearts are sad and from whose evil people are safe. اَلْمُتَّقُونَ قُلُوبُهُمْ مَحْزُونَةٌ، وشُرُورُهُمْ مَأْمُونَةٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The God-wary person is content, free from sin and chaste. اَلمُتَّقي قانِعٌ، مُتَنَزِّهٌ، مُتَعَفِّفٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The practice of the God-wary is taking advantage of respite and preparing provisions for the... شيمَةُ الأتْقياءِ اِغْتِنامُ الْمُهْلَةِ، والتَّزَوُّدُ لِلرِّحْلَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Indeed successful is the God-wary person who [always] remains silent. قَدْ أفْلَحَ التَّقيُّ الصَّمُوتُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم For the God-wary person there is guidance towards the right path, restraint from corruption and [a... لِلْمُتَّقي هُديً في رَشاد، وتَحَرُّجٌ عَنْ فَساد، وحِرْصٌ في إصْلاحِ مَعاد۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There are three signs of a God-wary person: [his] sincerity in action, [his] shortening of hopes... لِلْمُتَّقي ثَلاثُ عَلامات: إخْلاصُ العَمَلِ، وقَصْرُ الأمَلِ، واغْتِنامُ المَهَلِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم If the heavens and earth were closed upon a servant and then he became God-wary, Allah would surely... لَوْ أنَّ السَّماواتِ والأرَضَ كانَتا عَلى عَبْد رَتْقاً ثُمَّ اتَّقَى اللّهَ لَجَعَلَ اللّهُ لَهُ مِنْهُما مَخْرَجاً ورَزَقَهُ مِنْ... Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who is on his guard remains safe. مَنْ تَوَقّى سَلِمَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who is God-wary reforms [his Hereafter]. مَنِ اتَّقى أصْلَحَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever fears Allah, He protects him. مَنِ اتَّقَى اللّهَ وَقاهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose heart is God-wary, jealousy does not enter into it. مَنِ اتَّقى قَلْبُهُ لَمْ يَُدْخُِلْهُ الحَسَدَُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever fears his Lord is [indeed] honourable. مَنِ اتَّقى رَبَّهُ كانَ كَريماً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever fears Allah gains success and becomes prosperous. مَنِ اتَّقَى اللّهَ فازَ وغَنِيَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever fills his heart with God-wariness, his endeavour becomes successful. مَنْ أشْعَرَ قَلْبَهُ التَّقْوى فازَ عَمَلُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever fears Allah, the Glorified, He dispels all worries and gives him a way out of every... مَنِ اتَّقَى اللّهَ سُبْحانَهُ جعَلَ لَهُ مِنْ كُلِّ هَمّ فَرَجاً ومِنْ كُلِّ ضيق مَخْرَجاً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever fears Allah, He protects him. مَنِ اتَّقَى اللّهَ وَقاهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Nobody becomes God-wary but that Allah makes his way out [of difficulties] easy. مَا اتَّقى أحَدٌ إلاّ سَهَّلَ اللّهُ مَخْرَجَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم