Repentance is heartfelt regret, seeking forgiveness with the tongue, abandoning [the sin] with the...
اَلتَّوبَةُ نَدَمٌ بِالقَلبِ، واسْتِغْفارٌ بِاللِّسانِ، وَتَرْكٌ بِالجَوارِحِ، وإضمارُ أن لايَعُودَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Be careful not to make haste in sinning and to delay repentance, thereby making your punishment...
إيَّاكَ أنْ تُسْلِفَ المَعْصيَةَ، وتُسَوِّفَ بالتَّوبَةِ، فَتَعْظُمَ لَكَ العُقُوبَةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Is there no one who is repentant for his sins before his death comes?.
ألا تائِبٌ مِنْ خَطيئَتِهِ قَبْلَ حُضُورِ مَنيَّتِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Repentance is an eraser [of bad deeds].
التَّوْبَةُ مِمْحاةٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who confesses his sins [and feels regret] is repentant.
اَلمُقِرُّ بِالذُّنُوبِ تائِبٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Repentance causes [divine] mercy to descend.
اَلتَّوبَةُ تَسْتَنْزِلُ الرَّحْمَةَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Sincere repentance cancels [one’s] sins.
إخْلاصُ التَّوبَةِ يُسْقِطُ الحَوْبَةَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Repentance purifies the hearts and washes away sins.
اَلتَّوْبَةُ تُطَهِّرُ القُلُوبَ، وتَغْسِلُ الذُّنُوبَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Through repentance, sins are purged.
بِالتَّوبَةِ تُمَحَّصُ السَّيِّئاتُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Through repentance, sins are expiated.
بِالتَّوبَةِ تُكَفَّرُ الذُّنُوبُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The fruit of repentance is correcting the excesses of the self.
ثَمَرَةُ التَّوْبَةِ اسْتِدْراكُ فَوارِطِ النَّفسِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Sincere repentance erases misdeeds.
حُسْنُ التَّوْبَةِ يَمْحُو الحَوْبَةَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who repents [with sincerity] has indeed returned [to Allah].
مَنْ تابَ فَقَدْ أنابَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is granted repentance will not be deprived of its acceptance.
مَنْ اُعْطِيَ التَّوبَةَ لَمْ يُحْرَمِ القَبُولَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
How devastating repentance is for the great crimes [one commits]!
ما أهْدَمَ التَّوبَةَ لِعَظيمِ الجُرْمِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
There is no good in this world except for two [types of] people: the person who makes amends for...
لاخَيرَ في الدُّنيا إلاّ لأحَدِ رَجُلَينِ: رَجُلٌ أذْنَبَ ذُنُوباً فَهُوَ يَتَدارَكُها بِالتَّوْبَةِ، ورَجُلٌ يُجاهِدُ نَفْسَهُ على...
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The smallest [amount of] repentance and seeking forgiveness purges sins and repeated misdeeds.
يَسيرُ التَّوبَةِ والاستِغْفارِ يُمَحِّصُ المَعاصِىَ والإصْرارَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
It is by returning [to Allah] that forgiveness is gained.
مَعَ الإنابَةِ تَكُونُ المَغْفِرَةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
1