The haughty oppressor is destroyed by his sins.
المُتَجَبِّرُ الظّالِمُ تُوبِقُهُ آثامُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
I am amazed at the arrogant one who was [nothing but] a drop of semen yesterday and will tomorrow...
عَجِبْتُ لِمُتَكَبِّر كانَ أمْسِ نُطْفَةً، وهُوَ فِي غَد جيفَةً۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
At times the haughty one is humiliated.
قَدْ يَذِلُّ المُتَجَبِّرُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Every arrogant one is low.
كُلُّ مُتَكَبِّر حَقيرٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The arrogant one has no friend.
لَيْسَ لِمُتَكَبِّر صَديقٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who becomes arrogant is abased.
مَنْ تَكَبَّرَ حُقِّرَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who shows arrogance is loathed.
مَنْ تَكَبَّرَ مُقِتَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is arrogant towards the people gets humiliated.
مَنْ تَكَبَّرَ عَلَى النّاسِ ذَلَّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is haughty with the one who is below him gets broken [and pulled down from his position].
مَنْ تَجَبَّرَ عَلى مَنْ دُونَهُ كُسِرَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is arrogant will not be devoid of loss [and injury].
مَنْ كانَ مُتَكَبِّراً لَمْ يَعْدِمِ التَّلَّفَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Whoever shows haughtiness, Allah belittles him and abases him.
مَنْ تَجَبَّرَ حَقَّرَهُ اللّهُ ووَضَعَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who wears the attires of arrogance and extravagance takes off the attires of merit and honour.
مَنْ لَبِسَ الكِبْرَ والسَّرَفَ خَلَعَ الفَضْلَ والشَّرَفَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
None is arrogant except the vile.
ما تَكَبَّرَ إلاّ وَضيعٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The actions of a haughty person are not pure [and righteous].
لايَزْكُو عَمَلُ مُتَجَبِّر۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
No one shows arrogance but the vile, unknown one.
لايَتَكَبَّرُ إلاّ وَضيعٌ خامِلٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
1