Categories

Thinking And The Thinker

How can the thought of one who is always sated be pure?. كَيْفَ تَصْفُو فِكْرَةُ مَنْ يَسْتَديمُ الشِّبَعَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Contemplation is sufficient for right guidance. كَفى بِالفِكْرِ رُشْداً۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Not everyone who shoots hits the target. لَيْسَ كُلُّ مَنْ رَمى يُصيبُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who ponders [about the past] learns a lesson [from it]. مَنْ تَأمَّلَ اعْتَبَرَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose thinking is prolonged, his observation becomes good. مَنْ طالَ فِكْرُهُ حَسُنَ نَظَرُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose thinking increases, his end result becomes good. مَنْ كَثُرَتْ فِكْرَتُهُ حَسُنَتْ عاقِبَتُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose thought is prolonged, his discernment becomes good. مَنْ طالَتْ فِكْرَتُهُ حَسُنَتْ بَصيرَتُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who puts his mind to work arrives at the correct answer. مَنْ أعْمَلَ فِكْرَهُ أصابَ جَوابُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who thinks before acting, his accuracy increases. مَنْ فَكَّرَ قَبْلَ العَمَلِ كَثُرَ صَوابُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One whose thinking is weak, his inattention [and gullibility] is strong. مَنْ ضَعُفَتْ فِكْرَتُهُ قَوِيَتْ غِرَّتُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who reflects on the essence of Allah apostatizes. مَنْ تَفَكَّرَ في ذاتِ اللّهِ تَزَنْدَقَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who thinks about the consequences is saved from [places of] destruction. مَنْ فَكَّرَ فِي العَواقِبِ أمِنَ المَعاطِبَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who thinks a lot about sins is pulled towards [committing] them. مَنْ كَثُرَ فِكْرُهُ فِي المَعاصِي دَعَتْهُ إلَيْها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who thinks a lot about [worldly] pleasures is overpowered by them. مَنْ كَثُرَ فِكْرُهُ فِي اللَّذّاتِ غَلَبَتْ عَلَيْهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who reflects, perceives the outcomes. مَنْ فَكَّرَ أبْصَرَ العَواقِبَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who keeps his mind’s eye awake reaches the height of his endeavour. مَنْ أسْهَرَ عَيْنَ فِكْرَتِهِ بَلَغَ كُنْهَ هِمَّتِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who reflects on the majesty of Allah loses hope. مَنْ تَفَكَّرَ في عَظَمَةِ اللّهِ أبْلَسَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who thinks and reflects learns a lesson from everything. مَنْ كانَتْ لَهُ فِكْرَةٌ فَلَهُ في كُلِّ شَيْء عِبْرَةٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم He who excels in thinking never gets humiliated. ما ذَلَّ مَنْ أحْسَنَ الفِكْرَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no worship like contemplation. لاعِبادَةَ كَالتَّفْكيرِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no [means to] right guidance like reflection. لارُشْدَ كَالفِكْرِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who does not take lessons [from the past] does not reflect. لافِكْرَ لِمَنْ لاَاعْتِبارَ لَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Thinking about the consequences [of one’s action] saves one from unpleasant calamities. اَلفِكْرُ فِي العَواقِبِ يُؤْمِنُ مَكْرُوهَ النَوائِبِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Thinking is one of the two means of guidance. اَلفِكْرُ أحَدُ الهِدايَتَيْنِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم