Categories

Poverty

Poverty is beneficial for the believer, and gives him comfort from the jealousy of the neighbours,... اَلفَقْرُ صَلاحُ المُؤمِنِ، ومُريحُهُ مِنْ حَسَدِ الجيرانِ، وتَمَلُّقِ الإخْوانِ،وَ تَسَلُّطِ السُّلْطانِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Verily poverty is disgracer for the soul, a confounder of the intellect, and a bringer of sorrows. إنَّ الفَقْرَ مِذَلَّةٌ لِلنَّفْسِ، مِدْهَشَةٌ لِلْعَقْلِ، جالِبٌ لِلْهُمُومِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Poverty causes forgetfulness. اَلفَقْرُ يُنسي۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Poverty is the adornment of faith. اَلفَقْرُ زينَةُ الإيمانِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The grave is better than poverty. اَلقَبْرُ خَيْرٌ مِنَ الفَقْرِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Poverty with debt is [like] a red death. اَلفَقْرُ مَعَ الدَّيْنِ اَلْمَوْتُ الأحْمَرُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Poverty disables the astute one from [presenting] his argument. اَلفَقْرُ يُخْرِسُ الفَطِنَ عَنْ حُجَّتِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Poverty in one’s homeland is like being a stranger in it. اَلفَقْرُ فِي الوَطَنِ غُرْبَةٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Extreme poverty is better than disgraceful affluence. اَلفَقْرُ الفادِحُ أجْمَلُ مِنَ الغِنَى الفاضِحِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم True poverty and wealth are [determined] after presenting [the account of] one’s deeds before... اَلفَقْرُ والغِنى بَعْدَ العَرْضِ عَلَى اللّهِ سُبْحانَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Love of poverty earns piety. حُبُّ الفَقْرِ يَكْسِبُ الوَرَعَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Many a poverty turns into with lasting affluence. رُبَّ فَقْر عادَ بِالغِنَى الْباقي۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The disadvantage of poverty is more praiseworthy than the arrogant insolence of wealth. ضَرَرُ الفَقْرِ أحْمَدُ مِنْ أشَرِ الغِنى۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Poverty of the soul is the worst poverty. فَقْرُ النَّفْسِ شَرُّ الفَقْرِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم All [forms of] poverty can be redressed except the poverty of foolishness. كُلُّ فَقْر يُسَدُّ إلاّ فَقْرَ الحُمْقِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever manifests his poverty, lowers his status. مَنْ أظْهَرَ فَقْرَهُ أذَلَّ قَدْرَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The hardships of poverty are preferable to facing humiliation. مُقاساةُ الإقْلالِ، ولامُلاقاةُ الإذلالِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no poverty with good management. لافَقْرَ مَعَ حُسْنِ تَدْبير۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The most apprising complaint is that which is enunciated by manifest affliction. أبْلَغُ الشَّكوى ما نَطَقَ بِهِ ظاهِرُ البَلْوى۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The little that one is in need of is better than the plenty that one is needless of. قَليلٌ يُفْتَقَرُ إلَيْهِ خَيْرٌ مِنْ كَثير يُسْتَغْنى عَنْهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no shame in being far away from one’s hometown; the only shame is being indigent in... لَيْسَ فِي الغُرْبَةِ عارٌ، إنَّما العارُ فِي الوَطَنِ اَلاِفْتِقارُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who pretends to be poor, becomes poor. مَنْ تَفاقَرَ اِفْتَقَرَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Displaying neediness gives rise to poverty. إظْهارُ التَّباوُسِ يَجْلِبُ الفَقْرَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Poverty with debt is the greatest wretchedness. اَلفَقْرُ مَعَ الدَّيْنِ اَلشَّقاءُ الأكْبَرُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم