Beware of separation [from the people], for indeed the one who is isolated from the people is [a...
إيّاكَ والفُرْقَةَ، فَإنَّ الشّاذَّ مِنَ النّاسِ لِلشَّيْطانِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Beware of separation, for indeed the one who is isolated from the people of truth is [prey] for...
إيّاكُمْ والفُرْقَةَ، فَإنَّ الشّاذَّ عَنْ أهْلِ الحَقِّ لِلشَّيْطانِ، كَما أنَّ الشّاذَّ مِنَ الغَنَمِ لِلذِّئْبِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The worst endeavour is separating two close friends.
بِئْسَ السَّعْيُ اَلتَّفْرِقَةُ بَيْنَ الأليفَيْنِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
For every gathering there is separation.
لِكُلِّ جَمْع فُرْقَةٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Remain with the community and eschew separation.
اِلْزَمُوا الجَماعَةَ، واجْتَنِبُوا الفُرْقَةَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
1