Cheerfulness is one of the two forms of hospitality.
البَشاشَةُ أحَدُ القَرائَيْنِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness is [a form of] kindness.
اَلبَشاشَةُ إحْسانٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness is a trap for [ensnaring] affection.
اَلبَشاشَةُ حِبالَةُ المَوَدَّةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Adopt cheerfulness for it is indeed a trap for [ensnaring] affection.
عَلَيكَ بِالبَشاشَةِ فَإنَّهُ حِبالَةُ المَوَدَّةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
There is no cheerfulness with annoyance.
لابَشاشَةَ مَعَ إبْرام۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness cools down the fire of opposition.
اَلبِشْرُ يُطْفِئُ نارَ المُعانَدَةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness is the first gift [that can be given].
اَلبِشْرُ أوَّلُ النَّوالِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness is the trait of the free.
اَلبِشْرُ شيمَةُ الحُرِّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness makes companions affable.
اَلبِشْرُ يُوْنِسُ الرِّفاقَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness renders goodness without any expense.
اَلبِشْرُ إسْداءُ الصَّنيعَةِ بِغَيْرِ مَؤُنَة۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
By cheerfulness and keeping a smiling face, the act of giving becomes virtuous.
بِالبِشْرِ وبَسْطِ الوَجْهِ يَحْسُنُ مَوْقِعُ البَذْلِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Your cheerfulness is your first righteous act and your promise is your first gift.
بِشْرُكَ أوَّلُ بِرِّكَ ووَعْدُكَ أوَّلُ عَطائِكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Your cheerfulness shows the nobility of your soul and your humility points to your righteous...
بِشرُكَ يَدُلُّ على كَرَمِ نَفْسِكَ، وتَواضُعُكَ يُنْبِئُ عَنْ شريفِ خُلْقِكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Being cheerful is the first gift and the easiest [form of] generosity.
حُسْنُ البِشرِ أوَّلُ العَطاءِ، وأسْهَلُ السَّخاءِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness is one of the two glad tidings.
حُسْنُ البِشْر أحَدُ البِشارَتَيْنِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness is the disposition of all those who are [truly] free.
حُسْنُ البِشْرِ شيمَةُ كُلِّ حُرّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Being cheerful is one of the signs of success.
حُسْنُ البِشْرِ مِنْ عَلائِمِ النَّجاحِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The cause of affection is cheerfulness.
سَبَبُ المَحَبَّةِ ألبِشْرُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Smiling with cheerfulness, [practicing] benevolence, [performing] righteous actions and bestowing...
طِلاقَةُ الوَجهِ بِالبِشرِ والعَطيَّةِ وفِعْلِ البِرِّ وبَذْلِ التَّحيَّةِ داع إلى مََحَبَّةِ البَريَّةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Increased cheerfulness is a sign of benevolence.
كَثْرَةُ البِشرِ آيَةُ البَذْلِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
A cheerful face is better than a serious, frowning face.
وَجْهٌ مُسْتَبْشِرٌ خَيْرٌ مِنْ قَطْوب مُؤثِر۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness is one of the two gifts.
اَلبِشْرُ أحَدُ العَطائَيْنِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness is a delightful countenance and a radiant disposition.
اَلبِشْرُ مَنْظَرٌ مُونِقٌ،وَ خُلْقٌ مُشْرِقٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Cheerfulness is kindness, frowning is meanness.
اَلبِشرُ مَبَرَّةٌ، العُبُوسُ مَعَرَّةٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
1
2