Every wretchedness is [moving] towards ease.
كُلُّ شَقاءِ إلى رَخاء۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Collecting the [wealth that is] forbidden is part of wretchedness.
مِنَ الشَّقاءِ اِحْتِقابُ الحَرامِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Corrupting one’s Hereafter is from wretchedness.
مِنَ الشَّقاءِ إفْسادُ المَعادِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One of the signs of wretchedness is cheating one’s friend.
مِنْ عَلامَةِ الشَّقاءِ غِشُّ الصَّديقِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One of the signs of wretchedness is offending the virtuous.
مِنْ عَلاماتِ الشَّقاءِ الإسائَةُ إلَى الأخْيارِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
It is from the wretchedness of a person for his certitude to get corrupted by doubt.
مِنْ شَقاءِ المَرْءِ أنْ يُفْسِدَ الشَّكُ يَقينَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
It is from wretchedness for a person to safeguard his world at the expense of his religion.
مِنَ الشَّقاءِ أنْ يَصُونَ المَرْءُ دُنْياهُ بِدينِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Corruption of intention is from wretchedness.
مِنَ الشَّقاءِ فَسادُ النِّيَّةِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Verily from wretchedness is corruption of one’s Hereafter.
إنَّ مِنَ الشَّقاءِ إفْسادَ المَعادِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
1