Categories

Overeating And Gluttony

Be wary of gluttony, for whoever persists in it, his maladies increase and his dreams get corrupted. إيّاكَ وَ الْبِطْنَةَ، فَمَنْ لَزِمَها كَثُرَتْ أسْقامُهُ، وَ فَسَدَتْ أحْلامُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Be wary of gluttony, for indeed it causes hardening of the heart, sluggishness in prayer and... إيّاكُمْ وَ الْبِطْنَةَ، فَإنَّها مِقْساةٌ لِلْقَلْبِ مَكْسَلَةٌ عَنِ الصَّلاةِ مَفْسَدَةٌ لِلْجَسَدِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Gluttony prevents astuteness. اَلبِطْنَةُ تَمْنَعُ الفِطْنَةَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who is cloyed by gluttony is obstructed by it from astuteness. مَنْ كَظَّتْهُ الْبِطْنَةُ حَجَبَتْهُ عَنِ الْفِطْنَةِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم There is no astuteness with gluttony. لا فِطْنَةَ مَعَ بِطْنَة۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Gluttony and astuteness do not go together. لا تَجْتَمِعُ الفِطْنَةُ وَالْبِطْنَةُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Overeating corrupts wisdom. التُّخْمَةُ تُفْسِدُ الْحِكْمَةَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Gluttony obstructs astuteness. البِطْنَة تَحْجُبُ الْفِطْنَةَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Eating to one’s fill corrupts piety. اَلشَّبَعُ يُفْسِدُ الْوَرَعَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم When the stomach gets filled with the permissible, the heart becomes blind to righteousness. إذا مُلِئَ البَطْنُ مِنَ الْمُباحِ عَمِيَ الْقَلْبُ عَنِ الصَّلاحِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم What an evil companion of piety overeating is! بِئْسَ قَرينُ الْوَرِعِ الشَّبَعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Habitual overeating leads to a variety of ailments. إدْمانُ الشِّبَعِ يُورِثُ أنْواعَ الْوَجَعِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Overeating brings about insolence and corrupts piety. اَلشِّبَعُ يُورِثُ الأشَرَ، و يُفْسِدُ الْوَرَعَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who increases his overeating is cloyed by his gluttony. مَنْ زادَ شَبْعَهُ كَظَّتْهُ الْبِطْنَةُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Overeating and performing one’s obligation do not go together. لا تَجْتَمِعُ الشَّبَعُ وَ الْقِيامُ بِالمُفْتَرَضِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم How helpful to sins overeating is! نِعْمَ عَوْنُ الْمَعاصي الشِّبَعُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم You must avoid habitual overeating, for verily it induces maladies and foments diseases. إيّاكَ وَ إدْمانَ الشِّبَعِ، فَإنَّهُ يُهَيِّجُ الأسْقامَ، وَ يُثيرُ الْعِلَلَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم