Two things whose value is not understood except by the one who has lost them are youth and health.
شَيْئانِ لايَعْرِفُ فَضْلَهُما إلاّ مَنْ فَقَدَهُما الشَّبابُ وَالْعافِيَةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The ignorance of a youth is excused and his knowledge is undermined.
جَهْلُ الشّابِّ مَعْذُورٌ، وَ عِلْمُهُ مَحْقُورٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Are those who are the prime of youth awaiting anything other than the stooping of old age?.
هَلْ يَنْتَظِرُ أهْلُ غَضاضَةِ (بِضاضَةِ)الشَّبابِ إلاّ حَوانِيَ الْهَرَمِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Youthfulness and senility do not go together.
لا تَجْتَمِعُ الشَّبيبَةُ وَ الهَرَمُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
1