Solemnity is the ornament of the intellect.
اَلوَقارُ حِلْيَةُ العَقْلِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Solemnity supports (or gives rise to) forbearance.
اَلوَقارُ يُنْجِدُ (نَتيجَةُ) الحِلْمِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Calmness is a sign of intelligence.
السَّكينَةُ عُنْوانُ العَقْلِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Solemnity is evidence of nobility.
اَلوَقارُ بُرْهانُ النُّبْلِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
If you act with solemnity you will be honored.
إنْ تَوَقَّرْتَ أُكْرِمْتَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Through solemnity, one’s reverence increases.
بِالوَقارِ تَكْثُرُ الهَيْبَةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Espouse calmness, for indeed it is the best embellishment.
عَلَيْكَ بِالسَّكينَةِ فَإنَّها أفْضَلُ زينَة۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Be solemn when among the people and oft-remembering [of Allah and His bounties] when alone.
كُنْ فِي المَلاءِ وَقُوراً، وَكُنْ فِي الخَلاءِ ذَكُوراً۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Let solemnity be your trait, for one whose silliness increases is scorned.
لِتَكُنْ شيمَتُكَ الوَقارَ فَمَنْ كَثُرَ خُرْقُهُ اُسْتُرْذِلَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who acts with solemnity is revered.
مَنْ تَوَقَّرَ وُقِّرَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One whose solemnity increases, his exaltedness increases.
مَنْ كَثُرَ وَقارُهُ، كَثُرَتْ جَلالَتُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Espousing solemnity protects one from the lowliness of impetuousness.
مُلازَمَةُ الوَقارِ تُؤْمِنُ دَناءَةَ الطَّيْشِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Calmness is an excellent quality.
نِعْمَ الشّيمَةُ السَّكينَةُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
Solemnity is an excellent trait.
نِعْمَ الشّيمَةُ الوَقارُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The solemnity of a man adorns him and his silliness tarnishes him.
وَقارُ الرَّجُلِ يَزينُهُ، وخُرْقُهُ يَشينُهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The solemnity of an elderly person is a light and an embellishment.
وَقارُ الشَّيْبِ(الرَّجُلِ) نُورٌ وزينَةٌ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The solemnity of old age is more beloved to me than the vigor of youth.
وَقارُ الشَّيْبِ أحَبُّ إلَيَّ مِنْ نَضارَةِ الشَّبابِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
1