Categories

Secret And Confidential Discussions

Protect your affair and do not give away your secret in marriage to whoever proposes! اِحْفَظْ أمْرَكَ، ولا تُنْكِحْ خاطِباً سِرَّكَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Keep your secret to yourself and neither entrust it to a judicious one who may err nor to an... اِنْفَرِدْ بِسِرِّكَ، وَلا تُودِعْهُ حازِماً فَيَزِلَّ، ولاجاهِلاً فَيَخُونَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The best secret discussion is that which is founded on religion and God-wariness, and is based on... أفْضَلُ النَّجْوى، ماكانَ علَى الدّينِ والتُّقى، وأسْفَرَ عَنِ اتِّباعِ الهُدى، ومُخالَفَةِ الهَوى۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Man is more protective of his secret. اَلمَرْءُ أحْفَظُ لِسِرِّهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Divulging [secrets] is the trait of outsiders [not that of believing Muslims]. اَلإذاعَةُ شيمَةُ الأغْيارِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Divulging the secret that has been entrusted to you is a [form of] betrayal. إذاعَةُ سِرّ أُودِعْتَهُ غَدْرٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Your secret is a source of happiness for you if you conceal it but if you divulge it, it is your... سِرُّكَ سُرُورُكَ إنْ كَتَمْتَهُ وإنْ أذَعْتَهُ كانَ ثُبُوركَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم He who divulges his secrets does not remain safe. لا يَسْلَمُ مَنْ أذاعَ سِرَّهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Your secret is your prisoner but if you divulge it, you become its prisoner. سِرُّكَ أسيرُكَ فَإنْ أفْشَيْتَهُ صِرْتَ أسيرَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Be stingy with your secrets and do not divulge the secret that has been entrusted to you, for... كُنْ بِأسْرارِكَ بَخيلاً، وَلا تُذِعْ سِرّاً أُودِعْتَهُ، فَإنَّ الإذاعَةَ خِيانَةٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Every time the keepers of secrets increase, [chances of] its divulgence becomes greater. كُلَّما كَثُرَ خُزّانُ الأسْرارِ كَثُرَ ضِياعُها۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who conceals the secret [that has been entrusted to him] is loyal and trustworthy. كاتِمُ السِّرِّ وَفيٌّ أمينٌ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم If a person were to use his intellect, he would protect his secret from the one who has revealed... لَوْ عَقَلَ المَرْءُ عَقْلَهُ لأحْرَزَ سِرَّهُ عَمَّنْ أفْشاهُ إلَيْهِ ولَمْ يُطْلِعْ أحَداً علَيهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who reveals your secret has ruined your affair. مَنْ أفْشى سِرَّكَ ضَيَّعَ أمْرَكَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who conceals his secret has the choice [of doing as he wills with it] in his hand. مَنْ كَتَمَ سِرَّهُ كانَتِ الخِيَرَةُ بِيَدِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who entrusts his secret to an unreliable person has forfeited his secret. مَنْ أسَرَّ إلى غَيْرِ ثِقَة ضَيَّعَ سِرَّهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who divulges a secret that has been entrusted to him has betrayed [a trust]. مَنْ أفْشى سِرّاً أُسْتُودِعَهُ (أُودِعَهُ) فَقَدْ خانَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Whoever is weak in keeping his own secret, he will be even weaker in keeping the secret of others. مَنْ ضَعُفَ عَنْ سِرِّهِ (شَرِّهِ) فَهُوَ عَنْ سِرِّ غَيْرِهِ أضْعَفُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who is too weak to protect his [own] secret will not be strong enough to protect the secret of... مَنْ ضََعُفَ عَنْ حِفْظِ سِرِّهِ لَمْ يَقْوَ لِسِرِّ غَيْرِهِ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم One who safeguards his secret from you has actually accused you [of being untrustworthy]. مَنْ حَصَّنَ سِرَّهُ مِنْكَ فَقَدِ اتَّهَمَكَ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم From the ugliest form of betrayal is divulging a secret. مِنْ أقْبَحِ الغَدْرِ إذاعَةُ السِّرِّ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم I have never blamed anyone for divulging my secret when I was more unaccommodating of it than him... مالُمْتُ أحَداً على إذاعَةِ سِرّي إذْ كُنْتُ بِهِ أضْيَقَ (مِنْهُ)۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم The basis of a secret is its concealment. مِلاكُ السِّرِّ سَتْرُهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم Do not entrust your secret to one who has no trustworthiness. لا تُوْدِعَنَّ سِرَّكَ مَنْ لا أمانَةَ لَهُ۔ Ghurar al-Hikam غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم