Indeed the intelligent one who is heedless strays from the path of right guidance and the one who...
لَقَدْ أخْطَاءَ العاقِلُ اللاَّهي الرُّشْدَ، وأصابَهُ ذُوالاِجْتِهادِ والجِدِّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
You will never know rectitude until you know the one who has abandoned it.
لَنْ تَعْرِفُوا الرُّشْدَ حتّى تَعْرِفُوا الَّذي تَرَكَهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who seeks right guidance becomes knowledgeable [about it].
مَنِ اسْتَرشَدَ عَلِمَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who seeks right guidance from the deviated, goes astray.
مَنِ اسْتَرشَدَ غَوِيّاً ضَلَّ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who opposes his reason follows his desires.
مَنْ خالفَ رُشْدَهُ تَبِعَ هَواهُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
The best of paths is [the path of] right guidance.
أفْضَلُ السُّبُلِ الرُّشْدُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
It is possible for the seeker of right guidance to attain it.
قدْ أصابَ المُسْترْشِدُ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is truthful to you about yourself has indeed guided you aright.
مَنْ أصْدَقَكَ في نَفْسِكَ فَقَدْ أرْشدَكَ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
There is no going astray with right guidance.
لاضَلالَ مَعَ إرشاد۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
One who is successful in his [attaining] rectitude acquires provisions for his Hereafter.
مَنْ وُفِّقَ لِرَشادِهِ تَزَوَّدَ لِمَعادِهِ۔
—Ghurar al-Hikam
—غُرَرُ الحِکَم و دُرَرُ الکَلِم
1